Батьки українських школярів, що хочуть хорошого рівня знань з англійської мови для своїх дітей, змушені викладати немалі кошти за іноземні підручники. Цього року їх купівля стала особливо відчутною для сімейного бюджету через зростання курсу євро та долара. Однак альтернатив цим покупкам немає, адже книжки українських авторів набагато гірші за якістю.
Вкрай низький рівень викладання англійської мови в українських школах, особливо сільських, яскраво демонструють результати зовнішнього незалежного оцінювання. Із 71 тис. абітурієнтів, що складали ЗНО з англійської, лише 13 осіб набрали максимальну кількість тестових балів.
Разом з тим, 13,3% або 9 тис. 480 абітурієнтів не пройшли мінімальний поріг з англійської. При цьому, як зауважував у липневому інтерв'ю «Дзеркалу тижня» директор Українського центру оцінювання якості освіти Ігор Лікарчук, 21,3% абітурієнтів навіть не розпочали виконувати письмову частину тексту, де було завдання «напиши лист товаришу».
Причини такої ситуації – в поганій підготовці вчителів та неякісних підручниках. Якість українських підручників для вивчення іноземної мови в українському експертному середовищі критикували неодноразово. Знавці вказують на численні помилки у їх укладанні, при цьому не лише одруківки, а й серйозні граматичні. Інша проблема в тому, що ці підручники зовсім не спрямовані на те, аби дійсно навчити дітей говорити, а лише сприяють завченню правил та граматичних конструкцій.
Батьки, особливо ті, чиї діти навчаються у школах з поглибленням вивчення іноземної мови, змушені купувати підручники іноземних виробників. Однак коштують ті недешево – батькам доводиться викладати 250-400 грн за комплект підручників – після зростання курсу євро ціни значно підвищилися. І, як виглядає, найближчим часом альтернативи придбанню дорогих іноземних підручників не буде.
Вибір без примусу
На широкий загал на Львівщині цю проблему навесні цього року виносила львівська ініціатива «Батьківська рада Львівщини». На сторінці ініціативи у Facebook піднялось питання не лише, буцімто, «добровільно-примусового нав’язування» цих підручників батькам, а й їх якості. Один із закидів, зокрема, полягав в тому, що підручники для вивчення іноземної мови друкуються в Китаї.
Співвласниця львівської книгарні «Halinbook», що з 1998 року розповсюджує підручники для вивчення іноземних мов у Львові, Галина Шиян погоджується, що ціни на іноземні книжки високі, однак виправдані.
До того ж, за її словами, імпортери книжок, серед яких такі всесвітньовідомі видавництва як Cambridge University Press, Cornelsen, CLE, Edelsa, Edinumen, Express Publishing, Hachette, Hueber, Klett-Методика, Klett-Langenseidt, Macmillan, MM Publications, Oxford University Press, Pearson і так працюють на нульових прибутках.
Підручник англійською мовою, який критикували у Facebook
Так вони розплачуються за намагання втримати ціни на підручники для українських покупців максимально низькими. Хоч це і складно через ПДВ, яким вони обкладаються при імпорті - це додає 50-100 грн до ціни. До того ж, якщо курс протягом останнього року виріс втричі, то ціни на підручники іноземних видавництв - лише удвічі.
ZAXID.NET розмовляв із представницями «Halinbook» ще навесні цього року – тоді за підручник «Family&Friends» для учнів 2-х класів слід було заплатити 220 грн на гуртівні або 260 грн вроздріб. У Польщі за тодішнім курсом ця ж книжка коштувала 300 грн, а у Великобританії – 750 грн - і це лише за підручник, без зошита, наголошують сестри Шиян. Зараз на цю книжку ціна дещо знизилася.
«Цього вдалося досягнути спільними зусиллями іноземних видавництв та українських дистриб'юторів», - каже Галина Шиян.
Також вигаданими і дивними Галина Шиян називає закиди щодо низької якості підручників, виготовлених в Китаї. Згадувані в обговоренні у Facebook підручники «Family&Friends» видає британське видавництво Oxford University Press, і дійсно друкує їх в Китаї.
Галина та Анастасія Шиян. Фото: blog.monspius.lviv.ua
«Але в тому ж таки Китаї на тій же друкарні книжки друкують для Італії, Мексики, Норвегії - для країн, де вимоги до книжкових стандартів не є нижчими, ніж в Україні. І всім цим стандартам книжки відповідають», - каже Галина Шиян.
Жоден дистриб'ютор не пішов би на ризики розповсюдження якихось «лівих» чи «палених» книжок, адже це для нього означало б автоматично позбутися бізнесу, додає Шиян. Відтак виготовлення неякісної продукції у всеукраїнських масштабах вона вважає малоймовірним.
Інша співвласниця «Halinbook» Анастасія Шиян пригадує лише один випадок виготовлення «лівих» книжок у більших масштабах – московське видання англійської граматики в прикладах Реймонда Мерфі одним із тамтешніх видавництв. Оригінальна версія цієї книжки коштує 250 грн, тоді як піратську можна придбати за 60 грн.
«Ми активно працюємо над тим, щоб донести до батьків інформацію про можливість замовляти підручники зі знижками. Відтак, кількість звернень напряму зросла, хоч іноді батьки вагаються чи варто їм втручатися у відлагоджені роками процеси закупівель. Сподіваємося надалі динаміка буде позитивною і батьківські громади самостійно контролюватимуть ціни на підручники і обиратимуть найвигіднішу пропозицію на ринку, а розроблений нами інструмент [на сайті книгарні] їм у цьому допомагатиме», - каже Галина Шиян.
Не просто папір, а методика
За словами методиста представництва Pearson (Велика Британія) у Львові та Західному регіоні Ольги Ярської, у західних областях України активно використовують саме підручники Pearson. Доволі популярними на українському ринку є також підручники видавництва Oxford, Cambridge та Express.
Завдання представництва, за її словами, - методична підтримка, проведення безкоштовних семінарів для вчителів, а також практична робота із вчителями, яка допомагає краще зрозуміти сучасні навчальні технології. У представництва Pearson підписаний договір про співпрацю з Міністерством освіти і науки України.
«Незважаючи на негативні цінові фактори, попит на автентичну літературу зростає. Представництво Pearson в Україні існує вже 15 років – за цей період підручники стали купувати втричі частіше. Пояснення полягає в тому, що за цей час значно зросли вимоги до рівня володіння англійською, і відкрилися нові можливості для учнів і студентів (навчання за кордоном на англомовних програмах, обмінні студентські проекти, вимоги працедавців)», - каже Ольга Ярська.
Підручники – справа батьків
Директорка львівської школи «Джерельце» Світлана Мазур розповіла ZAXID.NET, що навесні на батьківських зборах у школі вирішили, що питанням придбання підручників англійською будуть займатися батьки.
«Аби не виглядало так, буцімто хтось із вчителів хоче займатись цими книжками, ми вирішили, нехай цим займаються наші батьки», - розповіла Світлана Мазур.
За її словами, постачання підручників для вивчення іноземної мови у школі було налагоджено вже більше десяти років – книжки надходили від київського видавництва через оператора доставок «Нова пошта».
Щодо якості підручників, то Мазур запевняє, що всі підручники, що надходили до школи, мали відповідну сертифікацію від Міністерства освіти. Інформацію про низьку якість підручників Мазур називає «фантазіями батьків».
Натомість у львівській спеціалізованій школі №15 питання подорожчання підручників вирішили обговорити за домопогою анкет для батьків. Їх вклали до щоденників учням, а батьки мали вибрати найбільш прийнятний варіант отримання підручника – придбати повний новий комплект, відксерити або перекупити, придбавши вже користовані підручники.
За словами заступниці директора з навчально-виховної роботи у школі Олени Ружанської, більшість батьків все ж обрали придбання користованого підручника.