Фаріон не дали перекладача з російської через брак грошей

20:05, 12 лютого 2013

Апарат Верховної Ради України відмовився надати депутату від фракції "Свобода" Ірині Фаріон перекладача з російської на українську мову. Про це повідомляє прес-служба "Свободи", посилаючись на голову апарату Валентина Зайчука.

У його відповіді на запит Фаріон сказано, що для призначення їй перекладача потрібно збільшити штат працівників відомства, а також переглянути кошторис витрат і фінансування парламенту. Необхідних коштів на це, за словами Зайчука, в апараті Ради не передбачено.

Про те, що Фаріон знадобився перекладач, стало відомо на початку лютого. Депутат озвучила свою вимогу після того, як її колеги з Компартії України Антон Дорохов і Олександр Зубчевський на засіданні одного з комітетів Ради принципово відмовилися говорити українською мовою. Депутат від "Свободи" також погрожує подати до суду на Зубчевського за те, що той нібито порушив 10 статтю Конституції України (про державну мову). Комуніст у відповідь пригрозив подати проти Фаріон зустрічний позов про порушення його прав і свобод.

Зазначимо, що на засіданні комітету, на якому розгорівся скандал, заяви Зубчевського і Дорохова перекладав один із працівників секретаріату. Депутат, який повідомив згодом про це журналістам не уточнив, чи буде перекладач працювати на постійній основі.

Раніше представники "Свободи" не раз вимагали від своїх колег виступати тільки державною мовою. В іншому випадку вони погрожували блокувати трибуну парламенту. Проте деякі представники правлячої Партії регіонів, а також комуністи на засіданнях продовжували говорити російською.

Фаріон, своєю чергою, неодноразово пропонувала допомогти прем'єр-міністрові Миколі Азарову у вивченні української мови. Фаріон таки подарувала Азарову свою монографію