Книги двох львівських видавництв отримали спеціальні відзнаки в галузі перекладу

18:10, 13 вересня 2007

Спеціальні відзнаки Львівського національного університету імені Івана Франка, Міжнародного фонду "Відродження" та газети "24" за досягнення в галузі академічного перекладу отримали дві книги. Це книги "Северин Боецій. Теологічні трактати" /Переклад з латини й коментарі Ростислава Паранька. - Львів, Видавництво УКУ та "Даніель Бовуа. Російська влада і польська шляхта в Україні 1793-1830 рр. /Пер. з франц. Зої Борисюк. - Львів: Кальварія, 2007.

Крім того, Спеціальні відзнаки Посольства Республіки Польща в Україні за найкращий переклад з польської мови отримала книга Анджея Стасюка "Дорогою на Бабадаґ"/ переклад з польської Остапа Сливинського. - Київ: Критика, 2007. А за найкраще видання польської тематики нагороджено видавництво "Критика" - за книгу: Анджея Борковського "Війна і спокій: Французький щоденник 1940-1944. - Київ: Критика, 2007.

Крім того, спеціальну відзнаку фонду "Україна-3000" Ярослав Дашкевич. Постаті: Нариси про діячів історії, політики, культури. - Львів: Літературна аґенція "Піраміда", 2007.