Львівський активіст хоче притягнути до відповідальності голову НАБУ за російську мову

15:03, 28 квітня 2016

Голову Національного антикорупційного бюро Артема Ситника можуть притягнути до відповідальності за онлайн-конференцію, яку він провів російською мовою. З таким позовом до суду звернувся Святослав Літинський, відомий львівський активіст, який відстоює права україномовних бореться за українізацію інформаційного простору.

Святослав Літинський звернувся до Львівського окружного суду з адміністративним позовом до Національного антикорупційного бюро. Літинський стверджує, що офіційний сайт НАБУ не забезпечив перекладом державною мовою відеозапис, де Артем Ситник відповідає на питання громадян щодо роботи бюро російською.

17 березня Святослав Літинський звернувся із запитом до НАБУ з проханням надати оприлюднену на сайті інформацію державною мовою, а саме відеозапис виступу Артема Ситника від 15 березня 2016 року. На що НАБУ відповіло, що їхня діяльність в сфері висвітлення інформації регулюється не Законом України «Про порядок висвітлення діяльності органів державної влади та органів місцевого самоврядування в Україні засобами масової інформації», а Законом України «Про національне антикорупційне бюро України», а тому не підпадає під визначення офіційної інформації, яку треба перекладати. Фактично, НАБУ відмовилось перекладати конференцію, в якій брав участь Артем Ситник. Після цього Літинський подав до суду.

На звернення активіста відповів голова Адміністрації президента Борис Ложкін. У листі він підтвердив, що директор НАБУ є державним службовцем, тож звернення Святослава Літинського передали до Національного агентства України з питань державної служби. За результатом їхнього розслідування, рішення щодо доцільності застосування дисциплінарного стягнення до директора НАБУ Артема Ситника має прийняти президент.

На звернення Святослава Літинського відреагували у Адміністрації президента

Конференція, яка стала причиною позову – онлайн-дискусія, яку організував медіапроект IDEALIST.media. Зараз на сайті НАБУ є текстовий переклад конференції. За словами активіста, коли він вперше звернувся до НАБУ, перекладу не було.

«Якщо би це відео не було опубліковане на офіційному сайті НАБУ, тоді би поширювачем цієї інформації міг бути будь-хто. Але оскільки вони поширили цю інформацію на своїй офіційній сторінці – вони зобов'язані її поширювати з автентичним перекладом», - пояснив ZAXID.NET Святослав Літинський.

На думку Святослава Літинського, таке відео треба було або продублювати українською, або не поширювати взагалі.

«Я звернувся до державної організації, попросив переклад – вони мені відмовили. Я заплатив 510 грн, щоб подати в суд. Вони тепер налякались і виконали – а хто мені гроші компенсує? Очевидно, що я не буду відмовлятись. У мене дві позовні вимоги: визнати дії НАБУ неправомірними і надати переклад. Наразі вони не надали мені переклад, і я все ще вважаю їхні дії неправомірними. Вони мали би роздрукувати і надіслати мені листом цей переклад. Фактично вони не виконали моєї вимоги», - каже Святослав Літинський.