Львов. Избавляясь от стереотипов – 2

14:52, 12 листопада 2011

Меня зовут Юлия Задорожная. 1 сентября я стала студенткой магистерской программы по журналистике УКУ. До этого события в моей жизни я 22 года прожила в Киеве.

Я никогда не считала Киев «своим городом», он всегда казался мне слишком грязным, слишком шумным, слишком неспокойным. Я грезила о том, что закончу обучение и покину этот город навсегда. Тем не менее, поступив в УКУ, который находится в 7 часах езды от дома на ночном экспрессе, я вдруг поняла, что не особо и хочу бросать свой родной город, где останутся мои родители и друзья; и переезжать во Львов, где прежде я только отдыхала на Рождество вместе с веселой студенческой компанией.

Когда мои друзья узнали про мой переезд, они хором уговаривали меня не ехать, ведь «Львов – это маленький, забитый, провинциальный городок», где живут одни «бандеровцы», и, вообще, меня, с моим «идеальным» украинским побьют по дороге с вокзала. Узнав же про то, что учиться я собираюсь в католическом университете, я услышала причины, по которым мне не следует становиться монашкой. Выслушав все аргументы, я все же на свой страх и риск решила попробовать пожить и поучиться во Львове.

По прошествии двух месяцев моей жизни во Львова я начала понемногу понимать этот город и ценить родной Киев. Первой приятной новостью для меня стало то, что на Сыхове есть горячая вода в кране и мне не надо «молитися на теплий душ» по утрам. Вторым открытием стало то, что мой украинский все понимают, а на русский не обращают внимание. Хотя я слышала несколько фраз о том, что раз я украинка, то говорить должна непременно на украинском, несмотря на то, что русский – это тот язык, на котором я думаю, и который все равно понимают мои собеседники. И да, чтобы избежать пустых разговоров, теперь, я стараюсь говорить с незнакомцами по-украински.

Относительно львовян мои друзья в основном были правы. Во Львове действительно чувствуется национальный дух. Во всех кавьярнях и кнайпах с соседних столиков доносятся разговоры о политике. Тут даже в маршрутках пассажиры обсуждают «президента, якого обрали», последние реформы и будущее Украины. Тут чтут Бандеру и УПА, даже улицы в их честь называют. А для туристов специально выпускают магниты на холодильник с огромной надписью белым по черному «BANDERASTAN». Любовь галычан ко всему национальному проявляется даже в одежде: носить вышиванку во Львове – обычное дело, это не считается выпендрежем. Даже в музыке предпочтения киевлян и львовян немного отличаются – кроме забугорного музыкального продукта, львовяне слушают Сестричку Вику, Братив Гадюкиных и Вакарчука с его «Океаном». В отношении национального вопроса Киев более  демократичен, молодежь разговорам о политике предпочитает разговоры о музыке или путешествиях (по крайней мере, знакомая мне молодежь).

Первой моей проблемой во Львове стал не язык, а цены. Когда я приезжала во Львов туристкой, меня они безумно радовали, ведь в Киеве не посидишь в нормальном кафе на 50 гривень, во Львове – запросто. Как же я была расстроена после своих первых походов в супермаркет: оказывается, во Львове цены на продукты питания равны, а иногда и превышают киевские. Та же ситуация с ценами на книги, канцтовары, одежду. Плюс к этому во Львове намного меньше магазинов и торговых центров, соответственно меньше ассортимент.

Из этого открытия вытекает моя вторая проблема жизни во Львове. Тех сбережений, которые я приготовила, мне стало отчаянно не хватать, и я начала искать работу. Тут-то и появилась моя следующая проблема – во Львове дела с рынком рабочей силы намного хуже, чем в Киеве. Если мои затраты во Львове точно такие же, как и в Киеве, то моя ценность как рабочего кадра значительно ниже. Открытых вакансий для студентов во Львове меньше, и труд мой тоже оплачивают  намного ниже. Остро во Львове стоит проблема транспорта. Доехать в час пик с Сыхова в центр вовремя практически невозможно. Сначала необходимо чудом запихнуть себя в совершенно случайно остановившуюся маршрутку, а затем простоять около часа в пробке. Кроме маршруток, на Сыхов ездят автобусы, которые, теоретически, должны ездить регулярно, но мне повезло проехаться на одном из них лишь один раз за все два месяца моей жизни во Львове. В связи с тем, что Львов стал принимающим Евро городом, ситуация ухудшилась в разы. Заходя в трамвай или маршрутку необходимо уточнять ее маршрут, иначе возрастает риск приехать не туда, куда планировали.

Что касается предположения моих друзей относительно местечковости и «забитости» Львова, то я была вынуждена их переубедить. Конечно, во Львов не приезжают с концертами всемирно известные группы и клубная жизнь тут не такая насыщенная, но в моей записной книжке на каждый день недели найдется интересное мероприятие.

Еще одним разочарованием для меня стало то, что кофе во Львове абсолютно такой же как и в Киеве. А история о том, что Львов самый «кофейный» город в Украине, раздута и хорошо прорекламирована с целью привлечь туристов. Не могу сказать, что эта история чистейшая ложь, ведь кофе во многих львовских кнайпах действительно отличный и атмосфера просто неповторимая. И туристы кроме отменного кофе получают незабываемые впечатления от  узких улочек, необычных памятников и странных двориков.

Заканчивая, замечу, что  монашкой я не стала, и вряд ли когда-либо стану, а уровень обучения в УКУ превзошел все мои ожидания. Не хочу заниматься бесплатным пиаром, но хочу отметить, что ни на одном факультете журналистике нет таких возможностей: работать в хорошо оснащенных теле- и радиостудии; ходить на лекции, после которых хочется немедленно начинать «творить»; и только «укушные» студенты имеют возможности посещать мастер-классы Виталия Портникова, Вахтанга Кипиани, Мустафы Найема, Игоря Померанцева, Виктории Сюмар, Павела Решки и других, не мение профессиональных журналистов.

Жить во Львове иногородней трудно, но возможно, порой, даже захватывающе. В любом случае, я уже попала в эту авантюру, а через два года посмотрим, что из этого получится.

 

Юлия Задорожная, магистерская программа по журналистике УКУ