Відомий польський журналіст Маріуш Щиґел репрезентував у рамках Міжнародного літературного фестивалю свою книгу «Ґоттленд» у перекладі українською мовою, що вийшло у видавництві «Грані-Т».
Цю книжку, яка з’явилася як наслідок перманентних поїздок автора до Чехії упродовж п’яти років, написано у формі репортажів. Захоплюючись творами Франца Кафки, Маріуш Щиґел намагався, описуючи чеського життя у ХХ столітті, вказати на певну абсурдність тодішніх реалій. Сам автор, характеризуючи під час презентації працю репортера, зазначає, що для цього треба вміти зауважувати деталі, які інші пропускають повз увагу.
Книжку "Ґоттленд" було перекладено десятьма мовами. У Польщі автор отримав за неї п’ять премій, поміж яких "Ніке читачів" (2006), у Франції – "Prix Amphi" (2009), а також "European Book Prize" – премію Європейського Союзу за найкращу європейську книжку року (Брюсель, 2009). У Чехії його нагородили Премією міністра закордонних справ "Gratias Agit" (2009).
Маріуш Щиґел живе у Варшаві, але духом – як говорить – у Празі.