МЗС Польщі змінило гасло на слова з присяги Армії Крайової

14:11, 3 серпня 2017

Міністерство закордонних справ Польщі змінило своє гасло, повідомляє LB.ua.

Тепер замість слів «Польщі – служити, Європу – творити, світ – розуміти!» на сайті польського МЗС будуть слова «Бути вірним Батьківщині моїй, Республіці Польщі». Цю фразу взято з присяги, яку складали солдати Армії Крайової.

Скріншот сайту МЗС РП

Зміну гасла обґрунтовують реалізацією парламентської постанови «в справі захисту суверенітету Республіки Польща» та новими викликами, перед якими стоїть міністерство.

До слова, очільник польського МЗС Вітольд Ващиковський раніше стверджував, що його країна накладе вето на потенційний вступ України до Європейського союзу у випадку, якщо не будуть вирішені історичні питання та питання прав меншин.

«Наше послання дуже чітке: з Бандерою до Європи не увійдете. Ми говоримо про це і голосно, і тихо. Ми не повторюватимемо помилок 90-х років, коли були певні проблеми у відносинах з Німеччиною і Литвою. Я маю на увазі статус польської меншини в цих країнах. Вже маючи такий досвід, ми будемо твердо вимагати від України, щоб всі справи були залагоджені до того, як Київ стоятиме біля воріт Європи з проханням про членство», – сказав він.

Нагадаємо, Армія крайова (пол. Armia Krajowa) — збройні сили польського підпілля у часи Другої світової війни (1939—1945). В Україні діяльність цієї мілітаризованої організації сприймається здебільшого негативно, вояків армії звинувачують у етнічні чистках українського населення на території Галичини та Волині.