Перелік книжкових видань, що мають побачити світ 2010 року у межах програми «Українська книга» вкотре продемонстрував, що корупційна ганьба в Україні триває, і тепер вона перекинулася на сферу формування суспільних цінностей українців, оскільки суспільно найзначущішими, а отже і найдорожчими виявилися книжкові видання, авторами чи головними редакторами є високопосадовці. Про це йдеться у зверненні проректора Львівського національного університету імені Івана Франка та декана філологічного факультету Ярослава Гарасима до української влади.
Подаємо звернення у повному обсязі:
"На тлі гламурної передвиборної реклами про побудову новою владою нової України без бідності та корупції, що вже сформували негативний імідж нашої країни на міжнародній арені, колегія Держкомтелерадіо без прозорої процедури та за відсутності чітких ціннісних критеріїв схвалила проект переліку книжкових видань, що повинні побачити світ у 2010 році у рамках програми "Українська книга". Оприлюднення переліку видань викликало справедливе суспільне збурення у засобах масової інформації, бо дало привід вкотре переконатися, що корупційна ганьба триває, і тепер вона перекинулася уже на сферу формування суспільних цінностей українців, бо суспільно найзначущішими, а отже і найдорожчими виявилися книжкові видання, авторами чи головними редакторами є високопосадовці. Це, зокрема, випуск одного тому "Київ" 28-томної енциклопедії "Звід пам’яток історії та культури України" ( вартість 400 тис. грн. за 2 тис. примірників), головою редакційної ради якої є голова Верховної Ради В. Литвин, П. Толочка "Історія України 1800-1921 років" (вартість 370 тис. грн. за 2 тис. примірників), книга міністра Кабінету Міністрів А.Толстоухова "Харцизьк: час, події, люди" (вартість 350 тис. грн. за 1 тис. примірників), і ця книга вже є в окремих бібліотеках м. Харцизька.
Задля ілюстрації цінової та ціннісної місії програми "Українська книга" варто навести символічний факт: на ілюстроване видання "Кобзаря" Тараса Шевченка заплановано витратити 384,75 тис. грн. Отож, високопосадовці та урядовці за собівартістю власних творінь витіснили "Кобзар" Т. Шевченка на маргінес. Ще символічнішим є те, що до переліку не увійшли твори класиків української літератури, зокрема Повне зібрання Б.-І. Антонича, а творчість О. Кобилянської представлена лише неопублікованими текстами, тоді як на переклад українською мовою творів О. Купріна, В. Бикова та інших авторів, -- яких Міністерство освіти і науки України тепер настійливо рекомендує читати мовою оригіналу, -- передбачено 858 тис. гривень.
Українському суспільству варто знати про місію програми "Української книги", яку сформулювали мертвою бюрократичною мовою так: "Сприяння максимальному задоволенню культурно-освітніх потреб населення України й українців за кордоном у вітчизняній книжковій продукції, а також забезпечення незадоволеного читацького попиту шляхом поповнення фондів бібліотек України". Ініціатори та експерти програми взяли на себе відповідальність на власний смак і вибір запропонували українським читачам перелік книг для задоволення їхніх естетичних, культурних і просвітницьких потреб і тим самим продемонстрували, що в Україні навіть у духовному вимірі поширюється ракова пухлина корупції та деморалізації.
Сьогодні Президент України В. Янукович бере участь в засіданні Національного антикорупційного комітету. Ми вважаємо, що першим на порядку денному таких засідань мало би стати питання: Чому книжкові видання В. Литвина та А. Тостоухова є дорожчі, ніж "Кобзар" Тараса Шевченка?!".