Національний фільм повинен мати не менше 80% україномовних реплік, - Кириленко

11:40, 7 квітня 2016

Віце-прем'єр-міністр - міністр культури В'ячеслав Кириленко виступив за визначення національними тих фільмів, які мають не менше 80% україномовних реплік. Про це віце-прем'єр повідомив в ефірі «Українського радіо».

«Ми фіксуємо мовний режим національного фільму - це 100% українська мова, але якщо творча художня задумка вимагає цього, то може бути 80%», - сказав він.

Кириленко зазначив, що в такому разі до 20% реплік фільму можуть бути не українською мовою, і фільм все одно вважатиметься національним і зможе претендувати на отримання державної підтримки.

За його словами, таку норму передбачає законопроект про підтримку національного кіно, який перебуває на розгляді у Верховній Раді.

Закон України «Про кінематографію» визначає поняття національного фільму наступним чином: «Національний фільм  -  створений  суб'єктами   кінематографії України фільм,  виробництво якого здійснено в Україні та авторське право чи право власності на який повністю  або  частково  належить суб'єктам  кінематографії України, а також основна (базова) версія мовної  частини  звукового  ряду якого створена українською мовою».