Популярний нью-йоркський он-лайн журнал світової літератури Words Without Borders присвятив спеціальну тему українській сучасній літературі − «Метаморфози реальності: нова українська література».
Видання, що з 2003 року працює задля посилення культурних зв’язків між різними країнами, публікує переклади письменників з усього світу, приділило увагу творам українських сучасних авторів: Тетяни Малярчук, Сашка Ушкалова, Тараса Антиповича в перекладах англійською Михайла Найдана, Вілліма Блекера та Ірини Шувалової.
Проект вийшов з передмовою Олександра Михеда, культуролога, літературознавця, куратора арт-проектів. В якій подано місткий аналіз перекладених творів, покладені на українські реалії: «Оповідання, зібрані в цій публікації – це частини ширшого наративу, фрагменти концептуальних збірок історій. Вони спрацьовують як самодостатні твори, однак у ширшому контексті колекцій оповідань, де були вперше опубліковані, вони прибирають нового звучання».
Нагадаємо, нещодавно у «Видавництві Кальварія» вийшла збірка оповідань Олексанра Михеда «Понтиїзм».