Омбудсмен ініціює створення реєстру перекладачів при судах

08:00, 8 листопада 2012

Уповноважений Верховної Ради з прав людини Валерія Лутковська пропонує голові Державної судової адміністрації створити реєстр перекладачів для забезпечення справедливого судового розгляду. Про це повідомляє прес-служба омбудсмена.

Задля цього  запропоновано всебічно вивчити питання та розробити інструкцію з організації співробітництва територіальних підрозділів Державної судової адміністрації  з судами щодо залучення до судового процесу перекладачів, які надаватимуть послуги перекладу у визначених законом випадках.

Як заявила керівник Управління з питань дотримання процесуального законодавства Олена Островська,  у поданні наголошується, що однією з причин затягування розгляду справи Олаолу Сунканмі Фемі, громадянина Федеральної Республіки Нігерія, Ленінським районним судом міста Луганська є невчасне залучення до розгляду справи перекладача.

Нагадаємо, у Луганську через відсутність перекладача з англійської декілька разів переносилось засідання Ленінського районного суду у справі студента Олаолу Сункамі, громадянина Нігерії, який звинувачувався в замаху на життя шести осіб.

У вересні Державна судова адміністрація звернулася до уряду з проханням надати 16 млн грн  для оплати праці перекладачів через необхідність реалізації основних положень закону «Про засади державної мовної політики».