Підготовка до НМТ: які фразеологізми варто вивчити і запамʼятати

15:16, 20 лютого 2025

Фразеологізми щороку з’являються у завданнях з української мови в межах НМТ. Абітурієнти мають знати їх значення, синонімічні й антонімічні зв’язки, а також правильно використовувати в текстах. Osvita.ua підготувала словник фразеологізмів, які зустрічалися в тестах усіх років.

А

  1. Авгієві стайні – щось дуже занедбане, повне безладдя.

  2. Аж іскри летять – дуже енергійно, завзято, запально, докладаючи всіх зусиль.

  3. Азбучна істина – загальнозрозуміла елементарна річ.

  4. Альфа й омега – початок і кінець чого-небудь.

  5. Аріаднина нитка – те, що дає правильний напрямок, допомагає знайти правильний вихід з якоїсь ситуації.

  6. Ахіллесова п'ята – дошкульне місце, вразлива сторона кого-, чого-небудь.

Б

  1. Бабине літо – погідні дні на початку осені; павутиння, що літає в цей період.

  2. Бентежити кров – збуджувати когось.

  3. Бити байдики – бути без діла, весело проводити час.

  4. Бити в хвіст і в гриву – дуже сильно діяти.

  5. Білими нитками шитий – невміло, погано замаскований, виконаний.

  6. Брати у свої руки – підкоряти кого-небудь своїй волі; керувати кимсь.

  7. Брати в шори – підкоряти кого-небудь своїй волі, примушувати коритися.

  8. Бувати в бувальцях – багато бачити, зазнавати в житті.

В

  1. Варити воду – знущатися з кого-небудь, показувати свої примхи, вередуючи перед ким-небудь, висуваючи надмірні вимоги або прискіпуючись до когось.

  2. Виводити з рівноваги – позбавляти душевного спокою, порушувати нормальний ритм життя, роботи.

  3. Виводити на чисту воду – викривати чию-небудь непорядність, підступність, нечесність.

  4. Видно пана по халявах – людина розкривається в її поведінці.

  5. Вийти в люди – домогтися певного становища в суспільстві.

  6. Викинути з голови – перестати думати про кого-, що-небудь, забути когось, щось.

  7. Вискочити на сухе – уникнути заслуженого покарання, осуду.

  8. Вислизнути з рук – поступово зникати, зменшуватися, втрачатися.

  9. Високо літати – посідати високе становище.

  10. Вити вовком – бути у стані великого розпачу.

  11. Витикати носа – вийти звідкись або покинути щось.

  12. Вичитувати мораль – дорікаючи, давати комусь настанови, поради.

  13. Відкривати шлях – створювати сприятливі умови для досягнення успіху в чому-небудь.

  14. Відкрити душу – відверто, щиросердно ділитися з ким-небудь своїми заповітними думками, переживаннями, намірами.

  15. Вітер у голові грає – хто-небудь легковажний, несерйозний.

  16. Води не замутить – дуже лагідний, скромний, сумирний.

  17. Водити за ніс – обдурювати кого-небудь певний час, не виконуючи обіцяного або приховуючи щось.

Г

  1. Ганяти собак – не працювати, нічого не робити; байдикувати.

  2. Гаряча голова – запальна, нестримна людина.

  3. Геростратова слава – слава, яка була отримана злочинним шляхом або не хорошими вчинками.

  4. Гладити по голові – хвалити, заохочувати.

  5. Гнути кирпу – гордовито триматися, бути чванливим, гонористим; задаватися.

  6. Гнути коліна – виражати покірність; запобігати перед ким-небудь, підлещуватися до когось.

  7. Голки не підточиш – дуже якісно, так, щоб не було претензій.

  8. Голову гризти – набридати розмовами.

  9. Грати на нервах – дратувати, дражнити кого-небудь, навмисне спричиняти переживання комусь.

  10. Грати очима – грайливо поглядати на когось, прагнучи привернути до себе увагу, викликати інтерес до себе.

  11. Грати першу скрипку – бути головним у якій-небудь справі.

  12. Гріти чуба – витрачати багато сил і енергії, старанно виконуючи якусь роботу; тяжко, виснажливо працювати.

Д

  1. Давати прочухана – дуже лаяти кого-небудь.

  2. Далеко куцому до зайця – велика різниця між ким-небудь.

  3. Дамоклів меч – небезпека або неприємність, що постійно загрожує комусь.

  4. Дати відкоша – не погоджуватися виходити заміж чи зустрічатися з кимсь; відмовляти кому-небудь у сватанні, залицянні.

  5. До нових віників – надовго.

  6. До сьомого поту – дуже виснажливо, понад силу; тяжко.

Е

  1. Еолова арфа – душа людини, яка відгукується на всі події життя.

Ж

  1. Жовтороте пташеня – про недосвідчену людину.

З

  1. З доброго дива – невідомо чому, чомусь, без будь-якої причини.

  2. З душі верне – який відвертає від себе; осоружний.

  3. З молоком на губах – хтось дуже молодий, неповнолітній, недосвідчений.

  4. З притиском – твердо, категорично, суворо, незадоволено.

  5. За версту почути – відразу можна розпізнати, відрізнити від інших кого-, що-небудь.

  6. За всяку ціну – обов'язково, неодмінно, за всіляких умов, обставин, попри будь-які труднощі чи перешкоди.

  7. За милу душу – охоче, з дуже великим задоволенням.

  8. За тридев’ять земель – дуже далеко.

  9. Заварити кашу – затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками.

  10. Задирати голову – триматися гордовито, задаватися, величатися, ставати зарозумілим.

  11. Задирати носа – гордовито триматися, бути чванливим, гонористим; задаватися.

  12. Закрутити веремію – здіймати колотнечу, спричиняти неспокій; галасувати, вередувати, навмисне шукати причину для сварки, скандалу.

  13. Зарубати на носі – добре, надовго запам’ятати.

  14. Заходити збоку – говорити про суть справи натяками, репліками.

  15. Збиватися з ніг – дуже втомитися, набігавшись, находившись або від різних клопотів.

  16. Збігло за водою – непомітно і безповоротно зникло щось.

  17. Земля обітована – місце заповітної мрії.

  18. Зі шкури пнутися – старатися з усіх сил.

  19. Знати, де раки зимують – маючи неабиякий досвід, уміти добре розбиратися в ситуації; бути хитрим, спритним.

  20. Золота молодь – розбещені діти багатих батьків.

  21. Зривати личину – показувати справжню сутність когось, чогось.

  22. Зривати маску – викривати кого-небудь, показуючи його справжню сутність, істинні наміри.

І

  1. І води не замутить – дуже лагідний, скромний, сумирний.

  2. І кінці в воду – не залишати ніяких слідів злочину, негідного вчинку.

  3. І кіт не валявся – хто-небудь ще нічого не робив.

К

  1. Комар носа не підточить – не буде до чого причепитися, прискіпатися.

  2. Купа на купі – у великій кількості.

  3. Купатися в золоті – жити в багатстві, щасливо, мати всього вдосталь.

Л

  1. Лепта вдовиці – невеликий, посильний вклад.

  2. Ловити ґав – марно витрачати час, нічим не займатися; байдикувати.

  3. Ловити кожне слово – дуже уважно, з цікавістю слухати когось.

  4. Ловити кожну мить – раціонально використовувати час; дорожити часом.

  5. Ловити момент – використовувати слушну нагоду; не упускати якоїсь можливості.

М

  1. Милити чуба – робити зауваження, дорікати кому-небудь за щось; лаяти, картати за щось.

  2. Міцний горішок – людина зі складним характером.

  3. Мов з гуски вода – хто-небудь зовсім не реагує на щось; ніщо не впливає, не діє на когось.

  4. Мов на світ народився – хто-небудь відчуває душевний спокій після страждань, переживань, фізичних мук.

  5. Мозолити руки – займатися фізичною працею; працювати.

  6. Море по коліно – хтось нічого не боїться, ніщо не лякає кого-небудь; не страшно комусь.

  7. Мороз пробирає по спині – комусь стає холодно.

  8. Мотати на вус – придивлятися, прислухатися до чого-небудь; помічати.

  9. Мухи не зобидить – хто-небудь дуже добрий, сумирний, лагідний.

Н

  1. На все горло – дуже голосно.

  2. На всю губу – великий, значний; заможний, багатий.

  3. На живу нитку – як-небудь, аби було з’єднане докупи, щоб не розпалося.

  4. На рівному місці – без якихось видимих причин, безпідставно.

  5. На чистоту – прямолінійно, щиро, відверто.

  6. Набити собі руку – набути досвіду, уміння, вправності, майстерності в чому-небудь.

  7. Нагуляти жиру – поправлятися, товстіти.

  8. Надягати машкару – приховувати свою справжню сутність.

  9. Накрити мокрим рядном – вилаяти когось або різко висловити своє незадоволення, сказати щось неприємне.

  10. Намотати на вус – запам'ятовувати, брати до уваги що-небудь.

  11. Наріжний камінь – основа, базис.

  12. Не в тім’я битий – розумний, тямущий, кмітливий.

  13. Не відривати очей – весь час, уважно, пильно дивитися на кого-, що-небудь, стежити за ким або чимсь; милуватися ким-, чим-небудь.

  14. Не за горами – на невеликій відстані; недалеко, близько; у найближчому майбутньому, незабаром, скоро.

  15. Не йти з думки – мати нав'язливу думку, хто-небудь не може забути, постійно думає, згадує про когось, щось.

  16. Не показувати очей – не приходити, не з'являтися куди-небудь, до когось.

  17. Не чути землі під собою – бути в надзвичайно піднесеному стані; дуже швидко, енергійно.

  18. Невелике цабе – особа, що не займає високої посади, не має ніякого впливу в суспільстві, в колективі.

  19. Неопалима купина – те, що живе вічно.

  20. Ні вдень ні вночі – ніколи.

  21. Ні гаряче ні зимно – байдуже.

  22. Ні кілка ні дрючка – нічого.

  23. Ні пари з вуст – нічого не говорити, затято мовчати.

  24. Ні світ ні зоря – рано.

  25. Ні сіло ні впало – зовсім несподівано, раптово; безпідставно; невідомо чому.

О

  1. Облизня піймати – зазнати невдачі, залишитися ні з чим.

  2. Очей не відведеш – хто-, що-небудь надзвичайно вродливий, гарний, привабливий зовні.

П

  1. Палицею кинути – близько, недалеко.

  2. Пальцем не ворухнути – зовсім нічого не зробити для здійснення чого-небудь.

  3. Пасти задніх – відставати від когось або поступатися перед кимсь у чому-небудь.

  4. Пекти раків – червоніти переважно від сорому, ніяковіти.

  5. Перемінитися на лиці – набувати незадоволеного, часом нездорового виразу (обличчя) у зв'язку з чим-небудь; переживати, нервувати, червоніти, бліднути.

  6. Під дудку стрибати – діяти, перебувати під чужим впливом.

  7. Підвернутися під руку – випадково опинитися поблизу.

  8. Підносити до небес – надмірно вихваляти кого-небудь.

  9. Піймати синицю в руку – досягти чогось важливого, бажаного.

  10. Піррова перемога – сумнівна перемога, що не виправдовує жертв.

  11. Плескати язиком – багато говорити про щось неістотне, пусте; базікати, теревенити.

  12. Плести химери – говорити щось пусте, неістотне.

  13. Подавати руку – підтримувати когось, допомагати кому-небудь у скрутний для нього час.

  14. Показати товар лицем – представити що-небудь з кращого боку, у найкращій якості.

  15. Показати, де раки зимують – провчити кого-небудь, завдаючи йому неприємностей, прикрощів.

  16. Поливати брудом – несправедливо звинувачувати когось у чомусь; обмовляти, неславити, ганьбити.

  17. Попасти в тенета – опинитися у скрутному становищі, у несприятливих умовах.

  18. Попасти на слизьке – опинитися у скрутному становищі.

  19. Пороху не вигадає – позбавлений кмітливості, який не може додуматися до чогось, здогадатися про щось.

  20. Поставити на карту – ризикувати чим-небудь заради мети, успіху.

  21. Поставити на місце – певними діями, зауваженнями змусити когось опам’ятатися від зарозумілості, нескромності.

  22. Поставити на ноги – виростити, виховати когось.

  23. Поставити на чолі – надати провідної ролі, зробити керівником, вождем кого-, чого-небудь.

  24. Поставити перед фактом – повідомляти про те, що вже відбулося, сталося.

  25. Потрапити в павутину – потрапити в безвихідну ситуацію.

  26. Потрапити в тенета – опинитися в скрутному становищі, в несприятливих умовах; опинитися під впливом чого-небудь.

  27. Починати здалека – не розкривати одразу своїх думок, намірів; говорити натяками.

  28. Прокрустове ложе – те, що виступає мірилом, під яке штучно, насильно підганяють що-небудь, пристосовуючи до нього.

  29. Прописати іжицю – суворо покарати кого-небудь, картати, дорікати, лаяти.

  30. Птах високого польоту – людина, яка займає значне становище в суспільстві та має владу, вагу, великий вплив у якомусь колективі.

  31. Пускати бісики – кокетувати, загравати з ким-небудь.

  32. Пустити червоного півня – підпалити що-небудь, викликати пожежу з метою розплати, помсти.

Р

  1. Рвати боки – нестримно, безугавно сміятися, реготати; надриватися від реготу.

  2. Рвати вуха – викликати неприємні відчуття, вражати (про звуки).

  3. Рвати горло – дуже кричати, галасувати.

  4. Рвати руки – дуже важко, багато з надмірним напруженням, над силу працювати.

  5. Розкривати карти – переставати приховувати свої (або чиїсь) плани, наміри тощо; починати діяти відкрито.

  6. Розуму не позичати – хто-небудь дуже розумний, тямущий.

  7. Рота не розкрити – мовчати, нічого не говорити.

  8. Руки загребущі – хто-небудь дуже жадібний, ненаситний, прагне до наживи.

  9. Руки не доходять – хто-небудь не може займатися чимсь, робити щось, переважно через велику зайнятість, брак часу.

  10. Руки не підіймаються – не вистачає рішучості; сумління не дозволяє щось зробити.

  11. Руки сверблять – дуже хочеться.

С

  1. Світла голова – розумна, кмітлива людина.

  2. Сізіфова праця – надзвичайні зусилля, спрямовані на досягнення чогось, які не дають бажаних результатів; непосильне щось.

  3. Сім п’ятниць на тиждень – часта й легка зміна своїх рішень.

  4. Сісти в калюжу – потрапити в дуже незручне або смішне становище; зазнавати у чомусь невдачі.

  5. Скреготати зубами – виявляти гнів, роздратування, невдоволення.

  6. Слова не видавиш – хтось мовчазний, неговіркий, небалакучий.

  7. Спáсти з лиця – ставати блідим, змученим; марніти.

  8. Співати дифірамби – захвалювати кого-небудь; вихваляти щось.

  9. Ставати дибки – не погодитися з чим-небудь, запротестувати.

  10. Стелитися під ноги – догоджати кому-небудь, принижуючись та втрачаючи людську гідність.

  11. Стояти біля керма – очолювати що-небудь, керувати чимсь.

  12. Стріляний горобець – досвідчена, бувала людина, яку тяжко перехитрити, обдурити.

  13. Сухий хліб їсти – жити у нестатках, у бідності, нужді.

  14. Сховатися у шкаралущу – не довіряти нікому, заглибитися у власні переживання.

Т

  1. Теревені правити – говорити про щось незначне, дріб'язкове, марнуючи час; займатися балаканиною; говорити дурниці, нісенітниці; базікати.

  2. Топтати ряст – жити.

  3. Тримати в чорному тілі – суворо поводитися з ким-небудь, позбавляти волі, свободи, дій.

  4. Тримати хвіст бубликом – не журитися, зберігати почуття оптимізму; бути впевненим.

  5. Тягти жили – забирати у когось усі кошти; вимотувати, вимучувати когось важкою, обтяжливою роботою; тяжко експлуатувати кого-небудь.

У

  1. У вогонь і воду – куди завгодно; на все.

  2. У свинячий голос – несвоєчасно.

  3. Ударити по руках – домовитися про щось, прийти до згоди, рукостисканням виражати згоду в чому-небудь.

  4. Укрутити хвоста – приборкати, домогтися послуху.

  5. Уривати терпець – доводити кого-небудь до втрати ним рівноваги, спокою.

  6. Ухопити шилом патоки – зазнати невдачі; невдало зробити що-небудь; не досягти нічого.

Х

  1. Ходити довкола – не торкатися суті якої-небудь справи, говорити не прямо, а відволікаючи когось від головного.

  2. Хоч відбавляй – дуже багато.

  3. Хоч вовком вий – уживається для вираження безвихідного, скрутного становища, великого відчаю, досади через неможливість що-небудь змінити.

  4. Хоч голки збирай – видно, ясно.

  5. Хоч греблю гати – дуже багато, велика кількість кого-, чого-небудь.

  6. Хоч з лиця воду пий – дуже гарний, вродливий.

  7. Хоч за раму клади – дуже гарний, вродливий.

  8. Хоч картину малюй – хтось дуже гарний, вродливий.

  9. Хоч кричи – уживається для вираження надзвичайно скрутного або безвихідного становища, відчаю.

  10. Хоч оком світи – темно.

  11. Хоч свічки ліпи – м'який, не дуже принциповий, слабохарактерний.

  12. Хоч у вухо бгай – дуже лагідний, покірний, податливий.

  13. Хоч у рамці вправ – хто-небудь дуже гарний, вродливий.

Ч

  1. Через пень колоду – абияк, не так, як треба.

  2. Честь мундира – гідність особи як представника певної організації.

  3. Читати молитву – дорікати кому-небудь, лаяти, сварити когось.

Ш

  1. Шапкою докинути – близько.

Щ

  1. Що б там не було – за будь-яких умов, обставин; неодмінно.

Я

  1. Язик без кісток – хто-небудь занадто балакучий, говіркий.

  2. Як бджіл у вулику – дуже багато, безліч.

  3. Як білка в колесі – бути постійно заклопотаним, мати багато роботи, турбот.

  4. Як в око вліпити – сказати доречно, влучно.

  5. Як гора з плечей – хтось відчув полегшення, звільнившись від важких обов’язків, сумнівів, турбот.

  6. Як горіхи лущити – виконувати легко, без зусиль.

  7. Як гриби після дощу – швидко й у великій кількості.

  8. Як грім з ясного неба – несподівано, раптово, зненацька.

  9. Як дві краплі води – схожий.

  10. Як з воску зліплений – дуже виснажений, блідий, змарнілий.

  11. Як з місяця впасти – не знати того, що відоме всім.

  12. Як засватана дівка – несміливий.

  13. Як камінь з душі – кому-небудь стало легко, спокійно; хто-небудь відчуває душевну полегкість, заспокоївся.

  14. Як камінь під гору котити – докладати зусиль, дуже важко.

  15. Як кіт наплакав – дуже мало.

  16. Як курка лапою – недбало, неохайно, неакуратно.

  17. Як лисому гребінь – уживається для виразу категоричного заперечення змісту зазначених слів; зовсім не треба (потрібно).

  18. Як мильна бульбашка – тимчасовий.

  19. Як мокре горить – повільно.

  20. Як на вугіллі – у стані дуже сильного хвилювання, збудження.

  21. Як на голках – у стані надзвичайного нервового збудження, збентеження, хвилювання; неспокійно, тривожно, нетерпляче.

  22. Як на долоні – дуже добре, чітко, виразно.

  23. Як на пожежу – дуже голосно, дуже швидко.

  24. Як на світ народився – хто-небудь відчуває душевний спокій чи має добре самопочуття після страждань, переживань, фізичних мук.

  25. Як п'яте колесо – зайвий.

  26. Як рак свисне – невідомо скільки, невідомо коли, дуже довго.

  27. Як свиня на коня – уживається для вираження повного заперечення змісту речення.

  28. Як свої п’ять пальців – дуже добре, досконало.

  29. Як Сірку муху з’їсти – дуже легко.

  30. Як торішні бублики – щось непотрібне, зайве.

  31. Як у воду дивитися – безпідставно передбачати що-небудь, пророкувати.

  32. Як у воду опущений – дуже похмурий, зажурений, сумний і т.ін. хто-небудь; приголомшений, засмучений.

  33. Як у колесі білка – бути дуже заклопотаним.

  34. Як у кота сліз – дуже мало.

  35. Як у рот води набрав – втративши здатність або бажання говорити, мовчати; мовчки.

  36. Як у тумані – нечітко, невиразно.

  37. Як церковна миша – бідний.

  38. Як чорна хмара – дуже сумний, похмурий, невеселий, невдоволений.