Pierwszy Narodowy Kanał Telewizyjny zawiesza praktykę tłumaczenia w języku ukraińskim rosyjskojęzycznych komentarzy w wiadomościach. Informację tę częściowo potwierdził zastępca dyrektora generalnego ds. informacyjnych i społeczno-politycznych transmisji Ołeksandr Pantelejmonow.
O tym pisze "Telekrytyka".
"Najprawdopodobniej - tak" - zaznaczył Pantelejmonow. Przyczyny tej decyzji urzędnik obiecał uzasadnić poprzez biuro prasowe.
Z kolei redaktor naczelny i dyrektor działu wiadomości Oksana Kałytiuk powiedziała, że nie jest gotowa komentować zmiany, które mają odbyć się już za kilka dni. "Doczekajmy się do poniedziałku.
Оперативні, достовірні і найважливіші новини тут Додайте ZAXID.NET у вибрані в Google ДодатиJednocześnie, jak informują źródła magazynu, skasowanie tłumaczeń rosyjskojęzycznych komentarzy zapowiada się następny poniedziałek.
Praktykę tłumaczenia rosyjskojęzycznych komentarzy po ukraińsku w wiadomościach Pierwszego Narodowego w 2005 roku wprowadził Andrzej Szewczenko, ówczesny wiceprezes Narodowej Telewizji Ukrainy.