Романи Роздобудько та Денисенко видадуть англійською

18:00, 5 квітня 2012

Романи «Ґудзик» Ірен Роздобудько та «Сарабанда банди Сари» Лариси Денисенко видадуть англійською мовою. Право на це отримало нідерландсько-англійське видавництво "Глагослав".

Видавництво вже навіть оголосило дати виходу перекладів у світ: 1 липня надійдуть до читачів перші примірники «Ґудзика», а 15 жовтня – «Сарабанди...».

Як повідомили ZAXID.NET у прес-службі видавництва «Нора-Друк», ця угода стала результатом зустрічей з питань продажу авторських прав під час Паризького книжкового салону.

Книжки письменниць в англійському перекладі можна вже зараз замовити у м'якій та твердій обкладинці, а також в електронному варіанті. Зазначимо, що в цьому ж видавництві до кінця квітня вийде книга Марії Матіос «Майже ніколи не навпаки».