Сербське видавництво видало двомовну збірку поезій Івана Франка

14:37, 1 лютого 2008

Сербсько-українське товариство в сербському місті Нові Сад і місцеве видавництво "Алфаграф" започаткували новий видавничий проект - бібліотеку "Словенскал ира" ("Слов’янська ліра").

Щойно вийшла перша книга серії, впорядником якої є відомий сербський україніст і франкознавець Средоє Лаліч. "Слов’янську ліру" відкрила двомовна збірка лірики Івана Франка. Сербською вірші Каменяра переклав інтерпретатор української і російської поезії Лука Хайдукович. Він же є автор розлогої передмови про творчість видатного українця й післямови про переклади Франка в колишній Югославії.

Як повідомив власкор ZAXID.NET, те, що книга вийшла не в столичному Белграді, цілком закономірно. Нові Сад є центром краю Воєводина, де здавна живуть етнічні українці. Саме тому це місто стало основним центром україністики й франкознавства в Сербії.