Tabacznyk w Moskwie: We Lwowie narzekają na dubbing filmów w języku ukraińskim

16:45, 9 квітня 2010

Minister edukacji i nauki Ukrainy Dmytro Tabacznyk zawiadomił, że ma w dyspozycji apel właścicieli kin ze Lwowa, którzy procesują się o stracone dochody, ponieważ straciły około 30% widzów w związku z tym, że od niedawna we wszystkich kinach kraju obowiązuje dubbing filmów zagranicznych w języku ukraińskim. Wcześniej w kinach używano najczęściej dubbingu rosyjskiego.

„Uważam, że państwo nie powinno się w to wtrącać – jest to kwestia wypożyczenia i rynku. Kiedy członek biura politycznego towarzysz Szczerbicki otworzył w Kijowie pod koniec lat 70. kino, gdzie w jednej sali demonstrowane były filmy po angielsku, w drugim - po francusku, dzięki Bogu, ówczesnej prasie wystarczyło rozsądku, by nie oskarżać Szczerbickiego o lobbing amerykańskiego kina” - powiedział minister Tabacznyk.

Jak relacjonuje korespondent UNIAN w Federacji Rosyjskiej, o tym minister edukacji i nauki Ukrainy Dmytro Tabacznyk powiedział w Moskwie podczas wspólnej konferencji prasowej z ministrem edukacji i nauki Rosji Andriejem Fursenką.

Również Dmytro Tabacznyk odpowiedział, że nie wie, czy zostanie skasowana uchwała o obowiązującym dubbingu filmów w języku ukraińskim.

„Nie wiem, czy zostanie skasowany dubbing. Ta sprawa nie należy do mojej kompetencji. To kwestia Państwowego Komitetu ds. Telewizji i Radiofonii oraz kierownictwa Gabinetu Ministrów” - powiedział Dmytro Tabacznyk.