У заньківчан — прем’єра. Комедію «За двома зайцями» ставить режисер Орест Огородник.
За сюжетом, цирульник-банкрот Свирид Голохвастов хоче розбагатіти. Аби все пройшло швидко і без зайвих зусиль, планує одружитись із багатою, та некрасивою міщанкою Пронею Сірко. Задля цієї ролі акторці Інні Калинюк довелось змінитись: «Мені дуже комфортно в цьому образі! .Не треба спинку тримати рівненько. Навпаки. Краще, щоб не тримати. Гример попрацював на славу: мені збільшили ніс, клаповухі вуха зробили, зменшили очі, забрали повністю брови. Тобто все, що жінка підкреслює, тут анулювали».
Тут сюжет загострюється: Голохвастов одночасно залицяється до бідної дівчини-красуні Галі. П’єсу ще у 1883 році написав Михайло Старицький. Українською мовою. Він не лише звернув увагу на соціальну нерівність людей, на тотальну брехню, а й висміяв життя зрусифікованих українців. Тож актору Андрію Войтюку, задля ролі Голохвастова, довелося вивчити нові слова.
«Ну, ковиркувата мова. І треба її чітко доводити до глядача, бо слова, справді, дуже незвичні нам, акторам, а глядачам – тим більше. До прикладу, нелегко давалася фраза: «Шмаравози необразованиє, что с вами фікситуарнічать!», – зізнався актор Андрій Войтюк.
На сцені – майже весь акторський склад. І сім оркестрантів, це малий духовий оркестр театру. Він ще більше підкреслює фривольність цирульника. Костюми – ще в процесі підготовки. А от сцена, аби підкреслити гротеск, у суцільних бантиках і квітах.
«Саме для того, щоб показати, що дія могла би відбуватися і тоді, і тепер. Бо, розумієте, в чому справа: найбільша брехня, як правило, ховається за найкрасивішими квіточками. Тому, там де найбільше квіточок, шукайте там найбільшу брехню. З тим і пов’язана кількість квіточок і того, перепрошую, розфуфирення, яке буде на сцені», – розповів театральний режисер Орест Огородник.
Над виставою працювали ще торік. Та через святкування століття театру репетиції «заморозили». І от тепер, після двох місяців посиленої роботи, прем’єра вже цієї суботи – 24 лютого.