Украина откажется от украинского дубляжа фильмов - СМИ

14:29, 30 червня 2010

Премьер-министр Украины Николай Азаров требует решения вопроса с возвращением российского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки. Об этом со ссылкой на свои источники в правительстве пишет газета «Сегодня».

Так, по информации издания, украинские кинопрокатчики могут получить право на показ западных фильмов, дублированных на русский, однако пользоваться им не будут. В Кабмине практически готово постановление, которым будет регулироваться языковая ситуация в украинском прокате. Его авторами называют депутатов-регионалов Олега Царева и Ирину Бережную. Однако, судя по всему, многие кинопрокатчиков его не поддержат.

Проект должен заменить пресловутое постановление Министерства культуры и туризма Украины от 18 января 2008, согласно которой дубляж западных фильмов должен был быть на украинском языке. В новом проекте эта норма устранена: фильм может быть дублирован на русском языке при наличии украинских субтитров. «Но все уничтожается новой нормой: дублировать фильм на русский можно только в Украине, - говорит гендиректор сети кинотеатров «Мультиплекс» Антон Пугач. Никто не будет этого делать, когда уже существует российский дубляж, сделанный в России. Ведь за дубляж платят иностранные компании-правообладатели, и если их попросить сделать еще один русский дубляж, они скажут - так возьмите дорожку, сделанную для России. Им невозможно объяснить, на что они должны тратить деньги на одно и то же дважды.

Сами авторы проекта мотивируют свое предложение потребностью развития украинского кинематографа (т.е. наши актеры получат работу на дублировании. Однако, как сообщил газете депутат от ПР Вадим Колесниченко, по его информации, в проекте Царева-Бережной нет такой жесткой нормы, а проект, о каком идет (по российским дубляжам, сделанным в Украине), внесен Минкультом по результатам работы одной из рабочих групп, и совсем не факт, что его примут именно в этом виде.

В Кабмине "Сегодня" подтвердили, что внесенный проект не согласован и будет корректироваться.

При этом издание, ссылаясь на слова источника в Кабмине, сообщает, что «премьер-министр Н. Азаров требует решения вопроса с возвращением российского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки и уже выражал недовольство его затяжкой. В Минкульте нам сказали, что министр Михаил Кулиняк ситуацию будет комментировать на пресс-конференции в четверг.