В Україні хочуть нагороджувати за найкращий художній переклад

16:15, 30 січня 2013

Держкомтелерадіо України підготував проект урядової постанови про заснування премії імені Максима Рильського. Нею планується відзначати здобутки у галузі художнього перекладу українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також перекладу творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Про це повідомили у прес-службі комітету.

Як переконані ініціатори заснування премії, а це - Спілка письменників України, її створення сприятиме піднесенню престижу перекладу та пропагуванню кращих досягнень української літератури на міжнародному рівні.

Згідно із проектом, премію присуджуватиме комітет, до складу якого ввійдуть представники Держкомтелерадіо, Мінкультури, МОНмолодьспорту, Національної академії наук, Національної спілки письменників та інших творчих спілок. Лауреати отримають, окрім відзнаки, також і грошову винагороду у розмірі 10 тисяч гривень.

Держкомтелерадіо попередньо вже консультувався із громадськими організаціями, Українським фондом культури тощо щодо положень проекту. Наразі триває його погодження.

Довідка.

Максим Рильський – класик української літератури, здійснював переклади із 13 мов світу й вважається засновником сучасної української школи художнього перекладу.

У 1972 році Рада Міністрів УРСР своєю постановою заснувала премію імені Максима Рильського, лауреатами якої свого часу були Дмитро Павличко, Григорій Кочур та багато інших.