ЄС завершив переклад тексту угоди про асоціацію між Україною

13:18, 26 лютого 2013

Європейський Союз завершив переклад тексту офіційними мовами країн-членів Євросоюзу угоди про асоціацію та зону вільної торгівлі між Україною і ЄС.

Про це журналістам у Брюсселі (Бельгія) сказало інформоване джерело в Євросоюзі.

"Ми завершили переклад тексту угоди про асоціацію минулої п'ятниці", - повідомив співрозмовник.

Наразі до ЄС входить 27 країн, у яких 23 офіційні мови.

При цьому Хорватія має намір вступити до ЄС із 1 липня.

Зі слів співрозмовника, переклад тексту угоди хорватською мовою також роблять, але поки він не завершений.

Нагадаємо, Україна і ЄС сподіваються, що країна до початку травня виконає умови Євросоюзу, які необхідні для підписання угоди про асоціацію.

Нагадаємо, що 25 лютого у Брюсселі відбувся саміт Україна - ЄС за участі українського президента Віктора Януковича. Представники ЄС Герман ван Ромпей та Мануель Баррозу висловили побажання, щоб Україна вирішила проблему «вибіркового правосуддя» в якомога більш стислий термін.

Екс-міністр закордонних справ Борис Тарасюк переконаний, що принципове рішення про підписання угоди з Україною Європейський Союз буде приймати у травні.

Відповідно до висновків Ради ЄС у грудні 2012 року, Україні для того, щоб стало можливим підписання угоди про асоціацію, необхідно виконати три вимоги: усунути виборче правосуддя, ліквідувати недоліки виборів Верховної Ради, щоб вони надалі не повторювалися, і провести низку реформ.