Проєкт «Вишиваний. Король України» запрошує нових авторів

До спільноти вже долучилися Тарас Прохасько, Катерина Калитко та Лариса Денисенко

16:12, 13 березня 2026

Міждисциплінарний проєкт «Вишиваний. Король України» оголосив open call для авторів, які хочуть спробувати себе у жанрі есеїстики, біографічного нарису та інтелектуальної прози.

Йдеться про створення збірки про Вільгельма фон Габсбурґа-Лотаринзького, ерцгерцога із впливової європейської монаршої династії, який залишився в української історії Василем Вишиваним, полковником легіону Українських січових стрільців та армії УНР та присвятив життя українській ідеї.

До спільноти авторів уже доєдналися письменники Тарас Прохасько, Катерина Калитко та Лариса Денисенко.

«Разом ми можемо встановити історичну справедливість і донести історію життя Василя Вишиваного до всіх українців», – зазначено у зверненні до майбутніх авторів.

Щоб стати частиною команди та запропонувати свій погляд на постать Вишиваного, необхідно відповісти на питання до 9 квітня 2026 року.

Збірка есеїв стане вже четвертою книгою проєкту. Видана першою книга лібрето Сергія Жадана «Вишиваний. Король України» отримала відзнаку за «Найкращий книжковий дизайн 2020» від «Книжкового Арсеналу» та увійшла до короткого списку Всеукраїнського рейтингу «Книжка року 2021».

У 2024 році німецькомовна версія Vyshyvanyi. Der König der Ukraine в перекладі Клаудії Дате та в новому дизайні від відомого каліграфа Олексія Чекаля побачила світ в австрійському видавництві UStream Verlag, заснованому продюсеркою проєкту та культурною дипломаткою Олександрою Саєнко. А вже у 2025 році, до 130-річчя від дня народження Василя Вишиваного, у видавництві «Білка» презентували двомовне видання лібрето під однією обкладинкою.

«Ми прагнемо показати, як постать Вишиваного зшиває країну. Саме тому нам важливо, щоб до проєкту долучилися автори з максимально різним бекграундом: чоловіки й жінки, представники Сходу та Заходу, молоді таланти та досвідчені митці. Цю багатовимірність сенсів ми додатково підкреслимо через концептуальний дизайн видання», – поділилася своїм баченням Олександра Саєнко.

Майбутня збірка, за задумом Олександри, складатиметься з 10–12 есеїв.

Ідею зробити українську версію біографії та донести історію життя Василя Вишиваного до всіх українців розділяє і автор лібрето Сергій Жадан.

«Постать Вишиваного нагадує, наскільки циклічною є історія, наскільки події 1918−20 років в чомусь співзвучні подіям в Україні сьогодні. Так, він припускався помилок, але до смерті не зраджував мрії про постання України і шукав способів її втілення. До речі, такі біографії, як у Вишиваного, непогано би залучали підлітків до вивчення історії: кохання, інтриги, гроші, велика політика, війни, релігія, проблеми з батьками», – вважає він.

Робота над проєктом розпочалася ще до повномасштабного вторгнення: тоді були створені тексти Лариси Денисенко про Лук'янівську в'язницю, дослідження Катерини Калитко про Українських січових стрільців (УСС) та філософські нотатки Тараса Прохаська. Після вимушеної паузи перемовини з авторами відновилися.

«Доба Української революції 1917-1921 років з її піднесенням, висотою ідей, вибором та відвойовуванням ідентичностей, з трагедіями та біографіями незламних – мій улюблений період української історії, який дуже відлунює тепер. І час цей був би зовсім іншим без постаті Василя Вишиваного – непростої, непересічної, ні на кого не схожої. Його дорогами хочеться пройтися, в його мотиваціях кортить розібратися, його довгу й складну біографію варто досліджувати ще і ще. Радію, що тепер маємо можливість робити це разом – і мовою мистецтва», – коментує свою участь у проєкті Катерина Калитко.

Окрім внутрішньоукраїнського виміру, проєкт акцентує увагу на приналежності України до спільної європейської історії, про що розмірковує інший учасник команди Тарас Прохасько.

«Родина Габсбурґів є однією із несучих конструкцій європейської історії. Все, що вони робили, власне історією і є. Усвідомлення винятковості походження ніколи не могло полишити Вишиваного. Навіть роль бунтаря, роль неправильного принца, навіть конфлікт з батьком не могли звільнити його від історичної приреченості. Зрештою, вся його постать набуває значення передовсім тому, що вводить Габсбурґів в українську історію, а Україну – в історію Габсбурґів. Габсбурґи заговорили українською, і про Габсбурґів вже неможливо говорити, не згадуючи українського питання», – наголошує він.

Окрім професійних літераторів, збірка представить і голос безпосередньої дії. Наприклад, одним із авторів стане представник «Пласту», чий досвід додає книжці особливої автентичності та практичного гарту. Символічно, що пластовий курінь у Відні носить ім'я Василя Вишиваного.

Для blago підтримка культури – свідомий вибір. Компанія інвестує у міські простори, де художні інсталяції та прогулянкові зони стають осередками натхнення. З blago мистецтво органічно інтегрується в сучасне місто.

Кілька років тому відомий американський історик Тімоті Снайдер присвятив Вільгельму фон Габсбурґу книгу «Червоний князь». Снайдер розглядає Вишиваного як частину великого європейського контексту, останнього представника Габсбургів, який шукав своє місце в новому світі після розпаду імперії. Саєнко прагне бачити в ньому насамперед українського патріота, який свідомо обрав націю, а не авантюриста, що грав у велику політику на руїнах монархії.

«Приклад Вільгельма фон Габсбурга неймовірно надихає. Уявіть: представник імператорської родини, блискучий військовий та політик настільки закохується в Україну, що робить її своєю долею», – зазначає Олександра.

Нагадаємо, що проєкт почався з написання опери для Харківського національного театру опери та балету імені Миколи Лисенка на замовлення Всеволода Кожемяка, почесного консула Республіки Австрія у Харкові, який згодом заснував бригаду «Хартія». Лібрето написав Сергій Жадан, а музику – Алла Загайкевич.