Нобелівський комітет оголосив лауреатів премій з літератури за 2018-й і 2019-й роки (нагадаємо, що минулого року Нобелівську премію з літератури не вручали).
За 2018 рік Нобелівську премію отримала польська письменниця та есеїстка Ольга Токарчук, яка має українське походження. Англійський переклад її книги «Веди свій плуг по кістках мерців» у 2019 році потрапив до лонг-ліста міжнародної Букерівської премії. У 2018 році вона уже ставала лауреаткою Букера за книгу «Бігуни».
Ольга Токарчук (фото globallookpress)
Українською мовою книги Ольги Токарчук виходили у перекладах Божени Антоняк, Ярини Сенишин, Остапа Сливинського тощо.
Токарчук народилася у 1962 році в Сулехові у родині вихідців з України, зараз мешкає у Вроцлаві. «Моя бабуся Ольга Токарчук була українкою, дід – поляком, після війни сім'я розпорошилася, частина залишилася в Україні, інша оселилася в Польщі, а ще частина – у Франції. Я не знаю української, хоча батько знає. У мене є родина недалеко від Збаража. А взагалі Токарчуки походять з Тернопільщини», – розповідала вона.
Петер Гандке (фото DW)
Австрійський письменник Петер Гандке народився у 1942 році. Він є одним із найвідоміших у світі сучасних австрійських літераторів. Став знаним наприкінці 1960-х – на початку 1970-х головно завдяки творам «Наруга над публікою» та «Страх воротаря перед пенальті».
У ставленні до Югославських війн Гандке займав просербську позицію. Розголос і неоднозначну реакцію викликали його критика позиції західних політиків у цьому питанні, виступи проти бомбардування Югославії силами НАТО в 1999 році, а також промова на похороні Слободана Мілошевича.
Українською його твори перекладали Іван Мегела, Христина Назаркевич та інші.