Na Warszawskie Targi Książki jadą tylko najlepsi. Jak, na przykład, lwowski „Kameniar”
Od 15 do 18 maja potrwają 53 Międzynarodowe Warszawskie Targi Książki. W nich tradycyjnie udział wezmą wydawnictwa i organizacje wydawnicze przy wsparciu Komitetu Państwowego Telewizji i Radia Ukrainy, którego delegacji przewodniczy prezes Komitetu Eduard Prutnik, - zawiadomili ZAXID.NET w Państwowej Kompanii Radia i Telewizji.
Ukrainę na tych targach zaprezentuje jedyne stoisko, na którym będzie wyeksponowano ponad tysiąc książek ok. 100 wydawnictw i organizacji wydawniczych różnych form własności. Wśród nich wydawnictwo „Wesełka”, „Etnos”, „Oswita”, „Mystectwo”, „Kameniar”, „Technika”, „Muzyczna Ukraina”, „Grani-T”, „Geneza”, „Znannia”, „Ranok”, „Kalwaria”, „Perun”, „Baltia-Druk”, „A-BA-BA-HA-LA-MA-HA”, „Desniana prawda”, „Folio”, „Hramota” i in. Produkcja tych wydawnictw pozwoli wytworzyć wspólnocie międzynarodowej wyobrażenie o współczesnym stanie branży wydawniczej naszego kraju.
Targi Książki w stolicy RP staną się dla ukraińskich wydawców miejscem spotkania z kolegami, a także znanymi pisarzami, krytykami literackimi, historykami sztuki, ilustratorami krajów Europy Środkowo-Wschodniej.
Strona ukraińska zamierza, między innymi, zorganizować na tych targach w Warszawie prezentacje unikatowych według treści i opracowania artystycznego książek dla dzieci, słowników, albumów, encyklopedii, a także utworów współczesnych ukraińskich poetów, prozaików, dramaturgów. Te przedsięwzięcia zaplanowane są głównie na 16 maja - Dzień ukraińskiej książki .
Przez wszystkie dni trwania targów ukraińska delegacja wydawców będzie zapraszać zwiedzających na konferencje prasowe, prezentacje, sesje autografów, okrągłe stoły, akcje artystyczne. Polski czytelnik otrzyma możliwość nabyć utwory znanych ukraińskich autorów, jak, na przykład, Pawła Zahrebelnego, Iwana Dracza, Iwana Dziuby, Borysa Olijnyka, Wsewołoda Nestajki, Romana Iwanyczuka, Hanny Czubacz i in.
Udział w 53 Międzynarodowych Warszawskich Targach Książki będzie sprzyjać poszerzeniu książki ukraińskiej na międzynarodowym rynku książki, wymianie kulturowej dwóch sąsiednich narodów słowiańskich, rozszerzeniu współpracy wydawców ukraińskich i polskich, stworzeniu pozytywnego obrazu Ukrainy na arenie międzynarodowej.