Українське видавництво вилучило з продажу книгу через неякісний переклад
До теми
Компанія «Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля» знову вимушена вилучати із продажу книгу через неякісний переклад. Цього разу такою книгою став роман Елени Ферранте «Моя неймовірна подруга».
«Нам дуже шкода, що до ваших рук потрапило видання, яке не було належним чином підготовлене до друку. Наразі ми вилучаємо цей наклад із продажу та працюємо над тим, щоб невдовзі запропонувати вам нове видання, переклад та оформлення якого буде узгоджено з Італійським інститутом культури», - йдеться на сторінці видання у Facebook.
«В нас є мужність визнавати свої помилки та працювати над їх виправленням - чого б нам це не коштувало», - йдеться у повідомленні.
Також видання розмістило на своїй сторінці посилання, за яким можна обміняти неякісну книжку.
Нагадаємо, що рік тому «Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля» уже вилучав із продажу книгу через неякісий переклад. Видання прийняло рішення вилучити з продажу тираж книжки Стівена Кінга «Кладовище домашніх тварин» через проблеми з перекладом. Тоді це стало першим випадком в Україні.
Тепер, як і у випадку з книгою Стівена Кінга, увагу видавництва до помилок привернули уважні читачі.