Не кажіть, що «все валиться з рук»: які українські відповідники краще підібрати

13:45, 7 липня 2026

У щоденному мовленні ми часто вживаємо популярні фрази, навіть не задумуючись про їхнє походження. Проте деякі з них є звичайними кальками з російської. Як звертають увагу мовознавці у телеграм-каналі Correctarium, таким є вислів «валитися з рук».

«Фразему “валитися з рук” у значенні “не вдаватися, не ладитися” багато мовознавців і стилістів вважають небажаною калькою з російського вислову “валится из рук”», – пишуть у телеграм-каналі.

Натомість українські словники й довідники рекомендують більш природні відповідники:

  • усе з рук падає (летить);
  • ніщо рук не держиться (тримається);
  • робота не клеїться;
  • усе йде шкереберть;
  • усе сиплеться.

Цифрові технології давно стали невіддільною частиною нашого життя. Вони всюди: на роботі, вдома та у навчанні. Унікальні можливості для здобуття освіти з їхньою допомогою пропонує і дистанційна школа «Оптіма». Завдяки інноваційним підходам та висококваліфікованим педагогам навчання стає цікавим та результативним, а учні мають змогу опановувати знання у власному темпі.

Нагадаємо, раніше ZAXID.NET пояснював, як писати: