У щоденному мовленні ми часто вживаємо популярні фрази, навіть не задумуючись про їхнє походження. Проте деякі з них є звичайними кальками з російської. Як звертають увагу мовознавці у телеграм-каналі Correctarium, таким є вислів «валитися з рук».
«Фразему “валитися з рук” у значенні “не вдаватися, не ладитися” багато мовознавців і стилістів вважають небажаною калькою з російського вислову “валится из рук”», – пишуть у телеграм-каналі.
Натомість українські словники й довідники рекомендують більш природні відповідники:
- усе з рук падає (летить);
- ніщо рук не держиться (тримається);
- робота не клеїться;
- усе йде шкереберть;
- усе сиплеться.
Цифрові технології давно стали невіддільною частиною нашого життя. Вони всюди: на роботі, вдома та у навчанні. Унікальні можливості для здобуття освіти з їхньою допомогою пропонує і дистанційна школа «Оптіма». Завдяки інноваційним підходам та висококваліфікованим педагогам навчання стає цікавим та результативним, а учні мають змогу опановувати знання у власному темпі.
Нагадаємо, раніше ZAXID.NET пояснював, як писати: