Избранные произведения Антонича вышли в переводе на английском
В американском издательстве Bucknell University Press увидело свет издание избранных произведений Богдана-Игоря Антонича «The Essential Poetry of Bohdan Ihor Antonych. Ecstasies and Elegies».
Перевод произведений поэта осуществил Михаил Найдан, художественное оформление - Ольга Федорук, пишет "Литакцент".
Издание, посвященное 100-летию со дня рождения поэта, объединяет произведения из сборников "Приветствие жизни", "Большая гармония", "Три перстня", "Книга Лева", "Зеленая Евангелия", "Ротации", а также поэзии вне сборников - всего 96 произведений, две трети из которых публикуются в английском переводе впервые.
Книга содержит также слово переводчика и биографический очерк о поэте авторства Михаила Найдана и предисловие Лидии Стефановской.
Подробнее об издании можно узнать на странице издательства Bucknell University Press.