Лише 11% українців проти дублювання фільмів українською мовою, - соцопитування
В український кінопрокат протягом року потрапляє 250 фільмів іноземного виробництва, 5 000 іноземних фільмів потрапляє на телебачення і більше 6 000 - на домашнє відео. Про це заявила голова Державної служби кінематографії України Ганна Чміль, - повідомили ZAXID.NET у прес-службі Кабміну.
Вона додала, що дискусії, які розгорнулися останнім часом навколо питання дубляжу, засвідчили, що у ставленні до рішення Конституційного Суду учасники вітчизняного кіноринку розбилися на два табори. Одні сприймають це рішення як цілком природне. Інші наводять низку аргументів, з огляду на які вітчизняний кінопрокат нібито не готовий до переходу на стовідсоткове дублювання українською мовою. Однак, за її словами, згідно з соціологічними опитуваннями, тільки 11% громадян України виступають проти дублювання фільмів українською мовою. А пристрасті навколо проблеми дубляжу "підігрівають" політики.
Нагадаємо, що розповсюдженням фільмів іноземного виробництва в Україні займаються 15 дистриб'юторських компаній. З них 5 закуповують майнові права безпосередньо у студій-виробників і обслуговують фактично 70% кінотеатрів, а решта займаються розповсюдженням фільмів іноземного виробництва через російські посередницькі компанії. Витрати на адаптування фільмів іноземного виробництва до мовного середовища країни, на територію якої закупляються майнові права, входять до витрат студії-виробника.