ZAXID.NET поцікавився у деяких українських видавництв, які новинки варто очікувати читачам у 2016 році та вибрав найцікавіше з того, що вони запропонували.
«Видавництво Старого Лева» у 2016 році планує видати 120 книжок, третина з яких - художні тексти для дітей, третина - художні тексти для дорослих, і решта - нон-фікшн: як дитячий, так і дорослий.
З дитячих книжок має вийти книжка Софії Андрухович та Мар'яни Прохасько «Сузір'я Курки». Це - початок авторського проекту Мар'яни Прохасько «Напиши мені книжку». Суть проекту полягає у тому, що хтось з авторів пише для Мар'яни книжку, а вона її ілюструє. А ще це - перша дитяча книжка Софії Андрухович. Обіцяє бути цікавою «МІСТОрія» Ірини ЦІлик в оформленні Марисі Рудської. Буде ще й Стівен Гокінг і його книжка «Джордж і ключ від Всесвіту».
Кадр з фільму Життя Пі» за романом Яна Мартела
З дорослих книжок українських авторів подією обіцяє стати книжка Ярослава Мельника «Маша, або Постфашизм». З перекладних книжок мають вийти на Кадзуо Ішігуро «Не відпускай мене ніколи» у перекладі Софії Андрухович, Паоло Джордано і його «Самотність простих чисел» у перекладі Андрія Маслюха, «Життя Пі» Яна Мартела у перекладі Ірини Шувалової. Також скоро вийде українською книжка Франсуази Барб-Ґалль «Як розмовляти з дітьми про мистецтво ХХ століття».
«Країна Мрій» готує до друку новий роман Гарпер Лі, написаний ще до її знаменитого «Вбитого пересмішника». У романі Go Set a Watchman присутній Аттікус Фінч, персонаж з «Убити пересмішника». Головним героєм роману є доросла жінка, яка на своєму життєвому шляху стикається як з особистими, так і політичними проблемами.
У видавництві «Фоліо» обіцяють книгу шведського історика Петера Енглунда «Перша світова війна в 211 епізодах». Постійний секретар Шведської академії наук, голова журі Нобелівської премії з літератури поклав в основу своєї книги про Першу світову війну щоденники та спогади її учасників.
Мають побачити світ тритомник праць Дмитра Донцова, роман Габріеля Грасіа Маркеса «Кохання під час холери». Видавництво запропонує читачам велику книгу «Невідоме Розстріляне відродження», яку впорядкував Юрій Винничук. Також видавництво видасть двотомник Андрія Кузьменка (твори виходили окремими книгами).
Габріель Грасіа Маркес
У видавництві «Основи» першою новинкою цього року – «Моя історія» Андрія Саннікова. Це спогади опозиційного кандидата в президенти Білорусі. Спогади детально відтворюють атмосферу, в якій проходила його передвиборна кампанія у 2010 році. Відчувши в особі Саннікова реальну загрозу тоталітарної влади, диктаторський режим застосовує для боротьби з політиком весь репресивний апарат, який прекрасно зберігся з радянських часів.
У 2015-му в серії бізнес та мотиваційних книг видавництва «Основи» з’явилася перша – світовий бестселер «Почни з ЧОМУ» Саймона Сінека. Видавництво продовжує цю серію й у новому році з’явиться ще декілька ключових книг світового рівня, першою буде – «Шлях до ТАК: як вести переговори, не здаючи позицій» (Getting to YES) Роджера Фішера, Вільяма Юрі та Брюса Петтона. «Шлях до ТАК» пропонує простий та універсальний метод, як залагодити особисті та професійні суперечки, не здавши своїх позицій і не зазнавши емоційних втрат.
Фото Євгена Нікіфорова з альбому Decommunised: Ukrainian Soviet Mosaics
Наступним виданням у кураторському проекті Анни Копилової – креативно оформленій шкільній серії, де уже вийшли «Кайдашева сім’я» Івана Нечуя-Левицького, «Лісова пісня» Лесі Українки, «Розстріляне Відродження» – буде книга «Усна народна творчість».
Ще одна новинка, якою видавництво «Основи» здивує своїх читачів – «Кримінальний кодекс України» із ілюстраціями молодого художника Микити Кравцова. До відкриття «Книжкового Арсеналу» видавництво готує альбом Decommunised: Ukrainian Soviet Mosaics із фотографіями українських радянських мозаїк, зібраних із усієї України фотографом Євгеном Нікіфоровим, та ґрунтовним мистецтвознавчим коментарем про них мистецтвознавиць Ольги Балашової та Лізаветти Герман.
Видавництво Анетти Антоненко обіцяє дебюти українських авторів та резонансні переклади. Вже в лютому читачі познайомляться з захоплюючим романом Маріо Варгаса Льйоси «Хто вбив Паломіно Молеро?» в перекладі Сергія Борщевського. Це хоч і ранній твір знаного метра, а проте – дуже актуальний. Сліпуча й притягальна атмосфера клімату тієї доби та викриття злочинів влади нагадує сьогодення України…
Кадр з фільму «Залягти на дно в Брюгге» за твором Мартіна МакДонаха
31 березня так само у перекладі Сергія Борщевського вийде книжка чілійської письменниці Ісабель Альєнде «Оповідки Еви Луни». Це – перша книжка письменниці українською. Ім'я Альєнде стоїть в одному ряду з великими майстрами жанру «магічного реалізму» Габріелем Гарсія Маркесом, Хорхе Луїсом Борхесом, Хуліо Кортасаром, Маріо Варгасом Льйосою. Її книги перекладено на 30 мов, видано мільйонними накладами, неодноразово екранізовано й удостоєно найбільших міжнародних і національних літературних премій.
У 2016 у серії «Колекція театральна» плануються твори Мартіна МакДонаха, сучасного ірландського драматурга та кінорежисер (відома картина «Залягти на дно в Брюгге» зняту за мотивами однієї з його п’єс) в перекладі Олекси Негребецького. У квітні «Колекція театральна» поповниться творами Еріка-Емманюеля Шмітта. Його п’єси «Зрада Айнштайна» та «Готель між двох світів» в перекладі Івана Рябчія побачать світ навесні. Вже у квітні читачів очікує прозовий дебют Марисі Нікітюк із книжкою новел «Безодня».
Вільям Шекспір Ромео і Джульєтта у перекладі Юрія Андруховича А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га найочікуванішою книгою називає український переклад драми Вільяма Шекспіра «Ромео і Джульєтта», яка має вийти у перекладі Юрія Андруховича з ілюстраціями Владислава Єрка. І Андрухович, і Єрко працювали над виданням шекспірівського «Гамлета».
Видавництво Івана Малковича також видасть книгу Роальда Дала «Відьми» в перекладі Віктора Морозова та з ілюстраціями Квентіна Блейка. Вона надійде у продаж в квітні. Видавництво також зпропонує українським поттероманам велике ілюстроване видання «Гаррі Поттер і філософський камінь»(березень 2016). У вересні світ побачить «Бузиновий Цар» Ліни Костенко з ілюстраціями Вікторії Ковальчук.
Для дорослих видавництво також підготувало роман Семуеля Беккета «Уот» у перекладі Володимира Діброви. У новому році у видавництві «Кальварія» поповниться серія бестселерів за версією The New York Times «Сповіддю шаленого дівчиська» Джекі Колінз (переклад Анастасії Злобенець) та «Срібна зірка» Джанет Волз (переклад Наталії Білюк). Обидві книжки можна віднести до жанру young adult.
До 120-річчя японського письменника Кендзі Міядзава вперше в Україні «Кальварія» видасть збірку казок-притч під назвою «Ресторан, де виконують побажання» в перекладі Ігоря Дубінського та з оригінальними ілюстраціями. Також до друку у 2016-му готується литовський проект, задуманий як пара книжок — «доросла» й дитяча з однієї теми. «Доросла» — це документальна проза про події 1948-49 років у Литві, написана одним із учасників антирадянського супротиву й доповнена архівними фото: Льонґінас Балюкявічюс «Щоденник партизана Дзукаса» в перекладі Василя Капкана.
Українських авторів також будуть видавати й перевидавати. Євгенія Кононенко презентує збірку есеїв, в яких по-новому прочитується минуле й осмислюється сьогодення України. А також буде презентовано нову повість харківської поетки, письменниці та художниці Марії Козиренко «Жуйка».
Видавництво Discursus вже у лютому запропонує збірку історій «Переселенці. Люди, які не загубили себе».