Ніколи не кажіть «по крайній мірі»: як замінити вислів українськими відповідниками
Стежити за чистотою мови допомагають мовознавчі поради
«По крайній мірі» – вислів, який часто вживають українці, однак він є калькою з російської мови. Мовознавці пояснили, якими словами його варто замінити.
«Один з тих випадків, коли кожна лексема в словосполуці українська, та разом вони звучать фальшиво. А все через те, що “по крайній мірі” (іноді можна натрапити навіть на “за крайньою мірою”) – буквально відтворений російський зворот “по крайней мере”», – наголосили у телеграм-каналі з тонкощів української мови Correctarium.
Щоб правильно висловитися українською мовою, краще обрати з-поміж таких варіантів:
- принаймні;
- хоч (хоча);
- хоч би (хоча б);
- бодай;
- ️щонайменше;
- ️у всякому разі;
- ️у крайньому разі.
Про інші складні випадки вживання слів та словосполучень в українській мові читайте за тегом «Правопис».
Якщо Ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її та натисніть
Ctrl+Enter