Книга Ришарда Капусцінського «Імператор/Шахіншах» вийшла українською

КультураДарина Цвях, 25 червня 201412440

У чернівецькому видавництві «Книги – ХХІ» вийшла друком книга Ришарда Капусцінського «Імператор/Шахіншах» у перекладі Олеся Герасима за редакції Олександра Бойченка.Про це повідомило чернівецьке видання Vsemisto.

«Імператор репортажу», «журналіст століття», найвидаваніший у світі польський автор, лауреат численних міжнародних премій Ришард Капусцінський (1932-2007) бачив, за його власними словами,  27 революцій. Дві з них, в Ефіопії та Ірані, знайшли відображення у книзі.

«Гляньте на людей, коли вони беруть участь у бунті. Вони схвильовані, перейняті, готові пожертвувати собою. У цей момент вони живуть у монотематичному світі, обмеженому єдиною думкою - вони прагнуть досягти омріяної мети. Все підпорядковується їй, будь-яку незручність стає легко перетерпіти, жодна жертва не є завеликою. Бунт звільняє нас від власного «я», від буденного «я», котре тепер здається нам дрібним, невиразним і чужим. Здивовані, ми відкриваємо у собі незнані запаси енергії, ми здатні на такі шляхетні вчинки, що це викликає захват у нас самих... Але настає мить, коли настрій гасне і все закінчується. Рефлективно, за звичкою, ми ще повторюємо жести й слова, ще хочемо, щоб було так, як учора, але вже знаємо (і це відкриття переповнює нас жахом): учора більше не повториться... Раптом наша спільнота розпадається, кожен повертається до буденного «я», котре спочатку муляє нам, як погано скроєний одяг, але ми знаємо, що це наш одяг і що іншого у нас не буде. Ми неохоче дивимося один одному в очі, уникаємо розмов: ми перестали бути один одному потрібні», - писав Ришард Капусцинський.

Якщо Ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter
powered by lun.ua
Пропозиції партнерів

Дискусія

Для того, щоб залишити коментар, необхідно увійти
Загрузка...
Останні новини
Залиште відгук