У Львові відкрилася буккросингова полиця для іноземних книг
24 вересня у Львові в книгарні «Є» відкрилася буккросингова полиця для іншомовних книг. Перші книги на цю полицю поклали львівські письменники, перекладачі, керівники видавництв.
"Для країн Євросоюзу 26 вересня – це Європейський день мов. Це свято пропагує мовну різноманітність, двомовність кожного європейця і розвиток викладання мов у світі. Тривалий час ми змушені були ознайомлюватися зі світовими новинками і трендами через посередника, яким виступала російської мова. Зараз ця тенденція змінюється. Акцією буккросингу різномовних книжок книгарня "Є" прагне привернути увагу на важливість вивчення іноземних мов, зокрема, для доручення до світових процесів без посередників", - зазначила арт-менеджер книгарні "Є" Анастасія Левкова.
Першою книгою, яку на полицю поставила Анастасія Левкова, стала польськомовна "Цинамонові крамниці. Санаторій під клепсидрою" Бруно Шульца. Далі директор видавництва "Урбіно" Анатолій Івченко поклав три різномовні книги. І так по трохи буккросингова полиця поповнювалася німецькою, швейцарською, польською літературою від Христини Назаркевич, Галини Крук, Мар’яни Савки, Остапа Сливинського та інших. Кожна з цих книг мала історію та свій сюжет, про який розповідали власники цих книг, так охочі можуть почитати про історію кар’єристки, фантастику Януша Зайдері, Антологію сербо-лужицького оповідання, історію кохання неповносправної дівчини до сліпого хлопця, коротку антологію сучасної української літератури, оповідання Борхеса.
Як зазначила ZAXID.NET Анастасія Левкова, україномовна полиця буккросингу також продовжуватиме своє існування. "Ми хочемо заохотити приходити і заглядати на буккросингову полицю і тих, хто може поділитися іншомовними книгами, а також прочитати ті, які є від письменників. Є сподівання, що хтось захоче перекласти запропоновану літературу українською", - зазначила вона.