До теми
- Українські видавці назвали лідерів продаж у 2016 року ZAXID.NET
-
Форум видавців оголосив список найкращих книжок року.
Гран-прі Форуму цього року не присуджуватимуть ZAXID.NET - Ольга Перехрест: «Ми чекали дев’ять років! Чому ж так важко чекати ці 20 хвилин» ZAXID.NET
-
Інтимна історія речей.
Розмова з авторками найкращого арт-буку 23-го Форуму видавців ZAXID.NET
У перші дні Нового року ZAXID.NET попросив українських видавців розповісти, що було для них найважливішого у році, що минув, якими виданнями вони найбільше пишаються. Також ми поцікавились тим, що нового зможуть прочитати українці у 2017 році.
***
Співзасновниця та головна редакторка «Видавництва Старого Лева» Мар’яна Савка вважає важливим, що видавництво розширило коло українських прозаїків – видали прозу Оксани Луцишиної, Богдана Волошина, Мирослава Лаюка, Ярослава Мельника, коротку прозу Сергія Осоки, Людмили Таран, Ірини Савки.
«Було кілька дуже знакових романів – і українських авторів, і закордонний. Зокрема роман Кадзуо Ішігуро «Не відпускай мене» в перекладі Софії Андрухович та з ілюстраціями Оксани Йориш і Назара Гайдучика, роман Елізабет Гілберт «Природа всіх речей», історичний роман Тані Малярчук «Забуття», котрий здобув Премію «Книжка року BBC».
Приємною несподіванкою була Премія Шевельова для Вахтанґа Кебуладзе за книжку есеїв «Чарунки долі». Найбільше нагород здобули два видання: «Франко від А до Я» (Богдана та Наталі Тихолозів з ілюстраціями Романи Романишин та Андрія Лесіва) та «Скриня. Речі сили» (автори: Ярина Винницька, Дмитро Осипов, Юлія Табенська) - найкрутіші за рівнем художнього оформлення та поліграфічного виконання», - розповідає Мар’яна Савка.
Серед книжок дитячої літератури виокремився тренд – віммельбухи, і такі книжки, як «П’єр і місто лабіринтів» (автори – Чіхіро Маруяма і Хіко Каміґакі), «Рік у лісі» Емілії Дзюбак, «Під землею і під водою» Олескандри та Даніеля Мізелінських, «Що ховається у лісі?» Айни Бестард і Мірея Тріуса. Всі вони - в топах продажу, зазначає редакторка. Потужно прозвучали й обидві книжки Стівена та Люсі Гокінґів.
«Якщо говорити про наші прориви, до дуже важливих цього року був вихід на китайський ринок, продаж прав у Китай і стендова участь у Пекінському книжковому ярмарку. За цим ринком велика перспектива», - вважає вона.
«У наступному році розпочнемо видавати серію творів Ернеста Хемінґвея та Террі Пратчета, це дуже відповідальні проекти. Та й взагалі, добірка книг іноземних авторів буде дуже цікавою: Арундаті Рой, Халед Госсейні, Салман Рушді, Джон Ле Карре, Амелі Нотомб, Сол Беллоу, Інґмар Берґман, Матіас Енар, Гюнтер Грасс та багато інших. На самому початку року вийде книжка повістей Софі-Енн Брасм «Дихай!» та новели Еліс Манро «Забагато щастя»», - поділилась вона планами.
Видаватиме ВСЛ і українських авторів. «Думаю, літературними подіями року стануть романи Наталки Сняданко, Володимира Єрмоленка, Павла Вольвача, Володимира Рафеєнка. Взагалі, видавничий портфель-2017 найцікавіший з усіх, які досі були у Старого Лева», - Мар’яна Савка.
***
«Якщо говорити про рік, який закінчується, то він був для «Урбіно» хоч і складним, проте вдалим. По-перше, завдяки нашим зусиллям, виданим книжкам та за підтримки Польського Інституту в Києві Україну цьогоріч відвідало троє наших авторів: Зиґмунт Мілошевський, Маріцн Щигельський («Книжковий Арсенал» у Києві) та Яцек Денель «Форум видавців» у Львові). Цього року ми справедливо пишаємося новинками: серед дорослих «Ляля» Денеля, серед дитячих та підліткових - «Ковчег часу» Щигельського (із темою Голокосту, що нечасто зустрінеш у дитячих книжках)», - розповіла співвласниця видавництва «Урбіно» Божена Антоняк.
«Книжок надзвичайно популярного Ґжеґожа Касдепке видано цьогоріч аж три: «Велика Книга Почуттів», «Міфи для дітей» і «Бон чи тон або Гарні манери для дітей». І всі вони відразу стали читацькими фаворитами! Завершено видання циклу Люсі-Мод Монтгомері про Енн Ширлі, ще навесні вийшла «Рілла з Інглсайду»», - повідомила вона.
У видавництві обяцяють, що наступний рік почнеться з підготовки книжок, на які придбано права. З-поміж них – книга лауреата премії Астрід Ліндґрен, голландця Ґуса Куйєра, яка зветься «Книга всіх речей». «Вона неймовірна, і ми щиро впевнені, що її поява українською стане неабиякою подією», - говорить Божена Антоняк.
«Придбано права також на серію книжок Анджея Малешки, першу з них, «Магічне дерево. Червоний стілець» надрукуємо вже в січні. У січні ж очікуємо виходу продовження серії книжок Йоанни Яґелло, яку читачі полюбили за «Каву з кардамоном» та «Шоколад із чилі». Уже невдовзі читачі отримають ще й «Тирамісу з полуницями».
Для дорослих готується книжка, яка зветься «Пекло ввійшло до раю» Богдана Лебля. Автор народився на Станіславівщині й описав події, свідком яких був сам: початок війни, прихід Червоної Армії... Далі – нова книга Марціна Щигельського, фентезі «За синіми дверима». Ну, і – незвичайна для нас новинка: кулінарна книга «Сучасна українська кухня» відомої кулінарної блогерки Зоряни Івченко», - обіцяють в «Урбіно».
***
Директор видавництва «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» Іван Малкович назвав одним із головних здобутків видавництва у 2016 році «Антологію української поезії XX століття». До антології увійшли знакові поезії найпомітніших українських поетів XX століття, народжених до 1950 року, — від Тичини до Лишеги та Кичинського.
Також Малкович назвав серед найважливіших книжок року, що минув «Антологію молодої поезії США». В антології представлено вибрані вірші найвідоміших молодих поетів США. Упорядкував і переклав більшість творів поет та перекладач Тарас Малкович, який певний час жив у Нью-Йорку, досліджуючи молоду американську поезію. На сьогодні це перша в світі перекладна антологія молодої поезії США. Книжка вже здобулася на спеціальну відзнаку журі Форуму Видавців у Львові-2016.
Також «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га» може похвалитись першим в Україні виданням дорослих оповідань Роальда Дала, відомого насамперед за дитячими книжками «Чарлі та шоколадна фабрика» чи «Відьми».
Цього року поттеромани отримали восьму книгу про пригоди чарівника Гаррі Поттера. Нею стала п’єса від Джоан Ролінґ, Джека Торна та Джона Тіффані «Гаррі Поттер та прокляте дитя». До речі, саме ця книга стала абсолютним лідером з продажів року: менш ніж за 3 місяці її купили 88 тисяч українців, повідомив сайт «Читомо». Також світ побачили два великих ілюстрованих видання, «Гаррі Поттер та філософський камінь» та «Гаррі Поттер і таємна кімната».
У 2017 році «поттеріану» продовжить видання сценарію фільму «Фантастичні звірі та де їх шукати». Оригінальний сценарій Джоан Ролінґ вийшов друком 18 листопада. Український переклад Віктора Морозова побачить світ у першому кварталі 2017 року. Також у 2017 році вийде ще одна «Антологія української поезії ХХ століття». Цього разу вона охопить максимально широке коло імен – від Тичини до Жадана та буде налічувати понад 2000 сторінок, обіцяє Малкович. Видавець анонсував вихід у 2017 році нової прозової книги Ліни Костенко. З дитячих видань один із найочікуваніших стане велика ілюстрована книга казок українських та іноземних авторів.
***
Видавництво «Наш формат» найбільше пишається своїми… читачами. «Саме вони, купуючи кожну нашу книгу, демонструють, що українці таки хочуть читати. І не що-небудь, а якісну літературу українською мовою. Саме вони спростовують міф про те, що інтелектуальна література в Україні нікому не потрібна», - вважає Катерина Аврамчук, директорка з розвитку видавництва. Вона відзначила три книги, які були і будуть для видавництва найважливішими.
«Чорний лебідь» Нассіма Талеба, бо «не кожного року у світі з'являється книжка такого інтелектуального масштабу і пристрасті. Талеб поєднав філософію, математику, автобіографію і художню літературу у дуже приємний і поживний коктейль». «Чорний лебідь» - одна із найвпливовіших книг з часів Другої світової війни за версією Sunday Times. У світі продано понад 3 мільйони примірників, книга перекладена більш ніж на 30 мов.
«Мудакам тут не місце. Як вижити в офісних джунглях» Роберта Саттона, яка одразу після публікації увійшла в списки бестселерів за версією видань New York Times, Wall Street Journal, USA Today та Business Week. Саттон наводить результати досліджень, які свідчать про те, що мудаки на робочому місці не просто принижують колег, негативно впливають на їхню самооцінку, а ще й приносять компанії фінансові збитки.
«Чоловік, який сплутав дружину з капелюхом» Олівера Сакса має вийти уже у 2017 році. Олівер Сакс - відомий британський невролог і нейропсихолог. У 2016-му році в «Нашому форматі» вийшли мемуари Сакса «Стрімголов. Історія одного життя». Геніальний лікар писав їх, бувши смертельно хворим.
***
Про здобутки та плани видавництва «Кальварія» розповідає власник та директор видавництва Петро Мацкевич. «Особливо я б виділив два проекти. Це, безумовно, ілюстроване видання збірки казок Кендзі Міядзава «Ресторан, де виконують побажання». Особливий Автор, чудовий переклад з японської Ігоря Дубінського, неймовірні ілюстрації майстра суміе Неоніли Єфімової, доповнені акварельними роботами прекрасного художника і книжкового ілюстратора Михайла Євшина. Книжку підтримала і Японська фундація.
Другим особливим виданням, яким пишаюся, я назвав би «Легенди нескореної зими» Сергія Ухачевського — роман від автора нашого бестселера-2017 «Карпатський капкан» та вже екранізованої «Казки Старого Мельника», воїна, сценариста, та «Золотого письменника України» Сергія Ухачевського. Сувора та відверта до найменших нюансів розповідь про події на Майдані та поза ним, про маловідомі подвиги інсургентів та їх побут, про «героїв» антимайдану та його спонсорів. Так про Майдан 2013–14 років не писав ніхто», - вважає Петро Мацкевич.
У наступному році видавництво обіцяє чимало цікавих книжок. «Назву найближчі по часу три крутих видання, одне з яких розпочне новий напрямок видань «Кальварії». Це два знакових романи двох крутих класиків - грузинського та бразильського», - говорить Петро Мацкевич. Йдеться про роман Грігоал Робакідзе «Зміїна сорочка».
Твори Грігола Робакідзе ще за його життя користувались популярністю в Європі, зокрема в німецькомовних країнах, і в той самий час заборонялись на його батьківщині. Протягом всього радянського періоду його ім’я було заборонене у Грузії, але з відновленням незалежності Робакідзе зайняв своє заслужене місце у переліку найвизначніших грузинських письменників. А сучасне видання найавторитетнішої німецької енциклопедії Брокгауза містять згадку лише про двох грузинських письменників - Шота Руставелі та Грігола Робакідзе, - розповів директор «Кальварії».
Роман Машаду де Ассіс «Посмертні записки Браса Кубаса» написаний новаторським стилем, на противагу традиційній лінійній оповіді, що заклало засади бразильського реалізму. Сучасні авторові критики вважали, що його прозі притаманні модернізм та магічний реалізм. У своєму творі він перериває оповідь роздумами стосовно власне самих подій. Іншими важливими творами цього автора є «Дон Кажмурро» і «Кінкас Борба». З португальської переклала Галина Верба.
«А новим напрямком для «Кальварії» стане видання графічних і мальованих книжок. Розпочнемо його з видання графічного роману нідерландського художника-графіка, лауреата низки престижних європейських премій і… людини, зачарованої Азією Марка Хендрикса», - обіцяють у видавництві. Марк Хендрикс та його «Тибет» представляє нам Тибет з абсолютно іншого, несподіваного, боку.
Роман Хендрикса являє собою іронічне бачення незалежного Тибету, який роздирається релігійними чварами. Нечисленна нова нація, буддистські секти, які конкурують за владу. Хендрикс висміює пристрасть Заходу до езотеричної сторони буддизму і жадобу до влади серед буддійської еліти. Ченці в Тибеті далекі від миролюбного, вічно усміхненого Далай-лами. Як правителі, вони демонструють дратівливу нездатність діяти, їх єдине вирішення соціальних проблем — скандувати Ом Мані Падме Хум іще кілька сотень раз. Хендрікс також висміює сексизм серед тибетських буддистів, деякі з яких досить агресивні до жінок.
Але в той же час книга є безсовісною одою недоторканому природному ландшафту Тибету з вишуканими ілюстраціями нескінченних гірських хребтів. На сьогоднішній день графічний роман «Тибет» перекладено й видано французькою, японською, італійською, словенською та фінською мовами. З нідерландської переклала Альона Муравська.
***
«Книжковий клуб сімейного дозвілля» серед найцікавіших новинок першої половини року пропонує тринадцятий роман Харукі Муракамі «Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі». Роман був написаний в жанрі магічного реалізму й розповідає про чоловіка, який намагається зрозуміти, чому його життя 16 років тому пішло не так як він хотів.
«Дюна» Френка Герберта - науково-фантастичний роман, перший в низці з шести романів, що складають фантастичну сагу. Дія роману відбувається у вигаданому всесвіті Галактичної імперії. Графічний роман «Бійцівський клуб - 2» від Чак Поланіка проілюстрований Камероном Стюартом. Дія відбувається через кілька років з часів оригіналу.
Про те, чим видавництво найбільше пишається із виданого у 2016 році повідомила його керівниця Вікторія Столяренко. Це – топ-10 україномовних книг. До рейтингу видавництва увійшли «Століття Якова» Володимира Лиса, «Ловець снів» Стівена Кінга, «Людина в пошуках справжнього сенсу Віктора Франкла, «Війна і міф. Невідома Друга світова», «Викинь мотлох із життя!» Марі Кондо, «Будь дивом: 50 уроків, щоб зробити неможливе можливим» Регіни Бретт, збірка «Львів. Кава. Любов», «Ігри, у які грають люди» Еріка Берна, «До зустрічі з тобою» Джоджо Мойєс та «Дім дивних дітей» Ренса Ріггза, яка стала лідером продажів після виходу на екрани фільму «Дім дивних дітей місіс Сапсан».
***
Видавництво «Основи» назвало своїм бестселером путівник Awesome Ukraine. Також успіхом користувалась і книга Awesome Lviv. Найважливіший топ-видань на найближчі півроку це «Decommunised: Ukrainian Soviet Mosaics», яка є результатом комплексного дослідження радянських монументальних мозаїк. Фотограф Євген Нікіфоров протягом трьох років подорожував Україною в пошуках найбільш цікавих творів мистецтва 1950-х - 1980-х років. У книзі представлено понад 500 унікальних фотографій мозаїк: зображень робітників, космонавтів, атлетів.
А до серії оригінальних путівників додасться Awesome Odesa. «Це ані довідник, ані путівник. Це радше проникнення в місто, яке ми обожнюємо прекрасне, захоплююче і дивне. На сторінках цього видання зібраний матеріал про основні історичні події, відомих і талановитих жителів, мистецтво, культуру, спорт, літературу, традиції і навіть улюблену вуличну їжу», - анонсують у видавництві.
Також «Основи» планують видати такі книги: Сімона де Бовуар «Друга стать», Тамара Марценюк «Гендер для всіх», Тарек Осман «Ісламізм. What it Means for the Middle East and the World», Соломія Павличко «Зарубіжна література», Норман Дейвіс «Історія Європи» тощо.
***
Найбільш знаковими книгами для видавництва Vivat у 2016 році стали: книжка Анни Франк «Сховище. Щоденник у листах»; книга до 25-річчя України Андрія Кокотюхи «Покоління сміливих. Україна: 25 років незалежності»; підлітковий бестселер Р.Дж. Паласіо «Диво» та янг едалт від Лі Бардуґо «Шістка воронів», який буквально підкорив підлітків США.
На 2017 рік плани більше ніж амбіційні, але серед усього хочеться відмітити книгу Севгіль Мусаєвої та Алім Алієва «Мустафа Джемілє: я- українець», Майкла Канінгема «Години», Ерін Морґеншерн «Нічний цирк», найкращу ілюстровану книжку за версією The New York Times Вільям Грілл «Антарктична експедиція Шеклтона», книжку для найменших від популярної блогерки Татусі Бо «Засиналочки» та інші.