Пивний безвіз – 10 слів які треба знати, щоб вибрати пиво у Європі
До теми
Ми вибрали десять найголовніших на наш погляд слів, які допоможуть зорієнтуватися у виборі пива.
1. Lager (лаґер). Якщо на етикетці написано просто Lager – ви маєте справу з класичним і добре знайомим пивом яке в Україні частіше позначається словом «світле», або «класичне» чи «традиційне», хоча часто ми й на українських етикетках можемо знайти напис «лагер», яке використовується виробниками на позначення більш преміальних сортів пива.
2. Pilsner, Pils (пільзнер). Слово пішло від назви місцевості у Чехії, але тепер воно стало міжнародним на позначення світлого пива, яке виготовляється з ячмінного солоду і має відчутний аромат хмелю. Міцність може сильно варіюватися у межах 4,2-5,8%. В Україні рідко коли побачиш це слово на етикетках, а от у країнах у Європи - повсюдно. Його більш-менш точний український відповідник – «світле».
3. Гелес (helles). Це німецьке слово означає «світлий» - звичний для українців лагер з ячмінного солоду міцністю 4,7%-5,4% і трохи солодкуватішим смаком у порівнянні з пільснером. Слово helles обов’язково знати у Баварії, але ви його зустрінете по всій Європі на означення світлого пива баварського стилю.
4. Dunkel (дункель). Так у Баварії називають темний лагер з добре підсмаженого солоду та з яскраво вираженим карамельним смаком. Український відповідник – «темне» пиво.
5. Weissbier (вайсбір). Також слово баварського походження на означення пива звареного з пшениці. Його смак кардинально відрізняється від пива звареного на ячмінному солоді. В Україні таке пиво називають «біле», «пшеничне» - так воно дослівно перекладається іншими мовами Європи. Наприклад у Данії де воно також виробляється і популярне його назва Hvedeøl – пшеничне пиво.
6. Schwarzbier (шварцбір) – чорний на колір лагер, який готується з сильно обсмаженого до темного кольору солоду. Чорне пиво походить з Саксонії і Тюрингії (східна Німеччина). Ці землі славляться пивоварними традиціями – не тільки баварці готують гарне пиво. Відповідно у Іспанії воно називатиметься cerveza negra, а англ мовою black lager.
7. Bock (бок) – ще одне німецьке слово, яке походить від назви пвнічнонімецького портового міста Айнбек. Так називається міцний лагер, який готується з більшої ніж звичайно кількості солоду. Його міцність починається від 6-7%, а у подвійного бока сягає 12%. В Україні боку скоріше відповідає пиво з позначеннями «міцне», «максимум» у назві.
8. Lambic (ламбік) – слово, що походить з Бельгії і у всьому світі означає пиво спонтанного бродіння – за допомогою дріжджів, які потрапили з повітря. Бельгія відзначається унікальним пивним стилем. Це єдина країна Європи чия пивна культура занесена до списку ЮНЕСКО. Бельгійське пиво настільки своєрідне, і настільки має багато сортів, що для того, щоб його вивчити, треба, мабуть, проходити спеціальний курс навчання. Ламбік має кислий смак, воно дороге і відповідників в Україні мабуть не існує.
9. Dubbel (дуббель), Tripel (тріпель), Quadrupel (квадрупель) – слова, якими у бельгійському пивоварінні називають сорти пива верхнього бродіння – елі з подвійним, потрійним, або у чотири рази більшим вмістом солоду. Відповідно, це сорти пива з багатим смаком та підвищеним вмістом алкоголю – міцність сягає 10-12%. В Україні не виробляють таких міцних сортів верхнього бродіння – вони не запитані ринком, а от у Бельгії пиво з міцністю вина є частиною пивної культури. Тому нашим туристам треба бути обережними.
10. Radler (радлер) – слово німецького походження, яке перекладається «велосипедист» та означає суміш пива (лагеру) та лимонаду. Відповідно міцність радлера нижча і він має виражений фруктовий смак. В Україні радлери також випускаються різними виробниками і мають частіше у назві слово «мікс» (mix). Отже у Європі радлером виявиться найімовірніше світле пиво міцністю 2,5-3,3% зі смаком лимону. У францомовних країнах радлер називається panaché, у іспанії – clara, а у Польщі та інших словяномовних країнах – радлер – на німецький манер.