Open Ukraine дасть кошти іноземним видавництвам на переклад сучукрліту
Благодійний фонд Арсенія Яценюка "Open Ukraine" оголосив ґрантову програму на переклади творів сучасної української літератури, яка сприятиме виданню перекладних текстів закордоном. Учасники конкурсу - іноземні видавництва. Підтримуватимуть переклади української художньої літератури, виданої протягом останніх 50-ти років, таких жанрів як есеїстка, документальна проза, публіцистика. Не фінансують перекладів поезії. Про це 3 березня ZAXID.NET повідомила менеджер програми "Культурні горизонти" Фонду "Open Ukraine" Ірина Дещиця.
За її словами, фінансування надаватимуть на придбання прав на переклад та оплату праці перекладачів і здійснюватиметься у два етапи: перша частина (50% від загальної суми ґранту) надається після отримання прав на переклад та укладення угоди з перекладачем. Решту коштів надаватимуть після видання книжки.
Заявки прийматимуть двічі: до 15 квітня і до 15 листопада.
Проекти розгляне Програмна рада фонду протягом 45 днів від часу надходження. Про результати буде повідомлено електронною поштою.