Звернення до українських IT-компаній і до міністерств інформаційної та соціальної політики

На 26-му році незалежності України українські незрячі досі не мають нормальних україномовних синтезаторів для смартфонів і ПК

БлогиВолодимир Пиріг , 22 січня 2017892 3
Володимир Пиріг
Випусковий редактор з думками і позиціями, які виходять за рамки службових обов'язків :)

Шановні українські айтішники, а також представники Google Україна, Microsoft Україна та інші!

Мабуть, вам відомо, що незрячі люди також користуються комп’ютерами та смартфонами. Вони для них доступні повністю, але є одна маленька проблема – багато незрячих змушені переводити свої девайси на російську мову, бо для української мови й досі ніхто не випустив синтезатора мовлення, який би досить чітко і грамотно озвучував інформацію. Інша частина незрячих користується україномовними синтезаторами, які, здебільшого, побудовані на ще досівських “двигунах” та використовують їхню фонемну базу. А оскільки фонемна база російська, то такі синтезатори, наприклад, літеру “г” читають як “ґ”. Тобто і на “г” і на “ґ” вони “ґеґають”. Крім того, голоси таких синтезаторів є комп’ютерними. Слухати їх можна, але у багатьох, хто довго слухає це “квакання”, через певний час є бажання відійти від комп’ютера, щоб відпочили вуха з мозком (серед таких і автор цього тексту). Цікаво, що для тої-таки російської мови провідні в цій галузі компанії понастворювали цілу низку синтезаторів з голосами на будь-який смак. Є нормальні “живі” голоси для польської... Та що там казати – для більшості світових мов є нормальні (тією чи іншою мірою), “живі” голоси.

Але є й третя частина незрячих – це ті, котрих дістав такий стан справ і вони вирішили робити все можливе, щоб з’явився якісний і безкоштовний синтезатор українського мовлення. Відтак у жовтні 2015-го харківські незрячі дали старт проекту “Синтезатор українського мовлення” (сторінка проекту у Facebook). На превеликий жаль, голос під назвою “Анатоль” розробляє не якась українська компанія, а російська програмістка Ольга Яковлєва, яка створила свого часу голосовий двигун “RHVoice”, який підтримує англійський, російський, грузинський а тепер ще й український голос (щоправда поки неофіційно, ця підтримка доступна лише тим, хто слідкує за процесом на сторінці синтезатора). Двигун RHVoice – це програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом. Незрячі харків’яни знайшли диктора, який начитає необхідний текст, на базі якого й створюється голос, а також самостійно зібрали гроші на оплату роботи диктора. Ініціатори проекту скаржаться, що оперативного зв’язку з Яковлєвою немає; іноді вона по чотири місяці не відповідає на листи з зауваженнями, правками та іншими побажаннями. Тому процес офіційного релізу синтезатора постійно відкладається.

Ініціатори проекту також зверталися до компанії Samsung з проханням випустити український голос, адже ця компанія створила свою “Систему перетворення тексту на мовлення Samsung”, яка також має і російський голос.

Паралельно зі вже згаданим проектом одна з українських IT-компаній випускає український голос “Наталка”. Мінус програми в тому, що не можна безкоштовно її встановити і користуватися нею певний час, тобто, випробувальний період (trial) непередбачений, розробники одразу хочуть майже 15 “баксів” за придбання. На сайті розробників є зразки голосу, але зразки зразками, а тестування – тестуванням, треба ж вивчити поведінку програми в тих чи інших випадках, тому проект не має чим зацікавити. Користувачам з вадами зору пропонується безкоштовне отримання синтезатора, але щоб його отримати треба трохи “потанцювати з бубном”. За посиланням можна послухати “Наталку”, хоча після прослуховування особисто я зрозумів, що не готовий платити за таке тремтіння.

А ось так розмовляє безкоштовний “Анатоль”:

Тим часом вдалося дізнатися, що проект “Наталка” поки що припинив розвиток з особистих обставин розробників і, можливо, з весни його розвиток продовжиться. Тому станом на сьогодні маємо такий висновок: для україномовних користувачів досі не розробили синтезатора мовлення для комп’ютерів та смартфонів, який би якісно говорив українською та бодай примітивно – англійською.

Шановні українські “айтішники”! В українських ЗМІ про вас говорять як про провідних фахівців у світі. Але невже провідні фахівці, які створюють програмне забезпечення для закордонів, не можуть створити бодай одного, але нормального, якісного україномовного синтезатора з бодай двома голосами, які було б приємно слухати, які б не “різали” вухо? Невже в країні, де купа філологів, не знайдеться для вас консультантів, які б допомагали з різними мовленнєвими питаннями? Зрозумійте, що це питання не лише важливе для незрячих, але й для тих, хто використовує різні “читалки” електронних документів, адже таких програм багато як для ПК, так і для мобільних пристроїв, і навіть користувачам з нормальним зором хочеться іноді послухати книжку, а не втомлювати зір. Якщо якась IT-компанія зголоситься створити якісний синтезатор (навіть платний), то я особисто готовий допомагати в тестуванні та залучати до процесу інших, зокрема незрячих, які допоможуть зробити продукт справді якісним. Упевнений, що якщо навіть такий синтезатор буде платним (але в розумних межах), то на нього буде покупець.

Додам також, що для україномовних незрячих по суті недоступний перехід на операційну систему Linux: якщо під Windows чи Android є щось, що розмовляє українською, то під Linux нема жодного такого синтезатора. Те саме стосується і продуктів компанії Apple.

Тому, шановні “айтішники”! Зробіть свій величезний внесок у становлення української мови – створіть, будь ласка, нарешті нормальний синтезатор мовлення (text-to-Speech) з повноцінною підтримкою української мови!

Шановні міністерства соціальної та інформаційної політики! Окремо звертаюся до вас. Україна живе у стані війни і там, як відомо, чи не щодня отримують поранення наші воїни. Серед поранених на цій проклятій війні є і солдати, в яких внаслідок поранень погіршився, а то і повністю пропав зір. Вони не повинні бути обмежені у доступі до технологій! Вони теж повинні мати змогу призвичаюватися до озвучених комп’ютерів та смартфонів і повинні мати можливість вільно відкривати україномовний контент, бо для початківців наявні комп’ютерні “квакалки” неприйнятні – вони їх просто можуть не розуміти. Працюйте з Google, Microsoft, Samsung, адже ці транснаціональні корпорації, які отримують доходи в тому числі і від україномовних користувачів, створили російські голоси, а про україномовного користувача знову ніхто не подумав. Працюйте також з IT-компаніями, в тому числі й закордонними, які профілюються на створенні й розробці TTS, адже соціальний захист – це не лише магнітофон раз на п’ять років чи озвучений годинник раз на рік. Технології давно пішли вперед, нагадую вам про це!

Шановні українські представництва Google, Microsoft та Samsung! Ви зрозуміли про що йдеться, адже багато користувачів вашої продукції хочуть знайти в ній також і український голос.

Окремо звертаюся до Google. У вас вже реалізована підтримка української мови у вашому синтезі мовлення. Наприклад, це можна перевірити в сервісі “Перекладач Google”. Реалізуйте, будь ласка, підтримку українського голосу і у програмі “Синтез мовлення Google”.

Сподіваюся, 2017 рік буде проривним у цьому питанні, адже нам важливо зменшувати використання російськомовного контенту, нам вже, врешті-решт, майже двадцять шість років!

Якщо Ви виявили помилку на цій сторінці, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter
Пропозиції партнерів
Загрузка...
Останні новини
Залиште відгук