Авіаперевізник МАУ відмовився змінити зросійщену назву Kiev на Kyiv
Компанія наразі використовуватиме офіційну транслітерацію Міжнародної асоціації повітряного транспорту
Українська авіакомпанія МАУ відмовляється виправити назву міста Київ на Kyiv відповідно до правопису та продовжуватиме використовувати зросійщений варіант Kiev. Як пише «Європейська правда», про це стало відомо з допису в офіційному Twitter-акаунті компанії у відповідь на заклик користувачки Twitter вживати саме назву Kyiv.
У МАУ пояснили, що використовують Kiev, оскільки саме такою є офіційна транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA.
«Ми використовуємо саме цей варіант, аби не плутати іншомовних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською», – йдеться у повідомленні компанії у Twitter.
Нагадаємо, МЗС України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine у жовтні 2018 року розпочали онлайн-кампанію #CorrectUA, в межах якої планують звертатися до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису назви міста Київ – #KyivNotKiev. Таким чином МЗС хоче «позбутися радянського минулого України у правописі».
Нещодавно міжнародний лондонський аеропорт Лутон запровадив вживання назви столиці України відповідно до правопису англійською – Kyiv.