А Чебурашку за що?
Прем’єра «Самого лучшего фильма» виправдала очікування її творців. За перші чотири дні демонстрації фільм зібрав 19,2 млн дол., з них 1,56 млн грн – в Україні. На виробництво фільму витратили 10 млн дол. Одним словом, зароблять хлопці добре. Як не Росія, то все СНД допоможе.
Головний герой Вадік кілька разів з ангельською міною виправдально повторює про своє минуле: «Це були дев'яності. Ми заробляли, як могли». Не особливо переймаючись долею вуличного бандита Вадіка, однак подумала, що колишнім зірочкам КВНу приємно вимовляти це. Адже останні два роки вони роблять те саме - «заробляють, як можуть», і нарешті почали «рубати велику капусту».
Очевидно, що прем'єра вдалася завдяки популярності Comedy Club, в якому й був анонсований вихід пародійного фільму. Цікаво, що зараз інтернет-форумчани по всьому СНД сперечаються про те, наскільки сильною пародією слід визнати СЛФ. Діапазон думок в межах очікуваного: від поодиноких оцінок «відмінно» (за демонстрацію відвертої тупості й вульгарності) до обивательських нарікань про намарне витрачені гроші на перегляд, адже було не надто смішно, не надто ново (!) й не надто майстерно. Однак далі з'ясовувування, з якого американського комедійного хіта поцуплено ту чи іншу ідею, критичне сприйняття побаченого практично не заходить.
Стрічка більше вражає, ніж смішить. Сцени з курінням марихуани, побиттям банкіра, а найбільше - з пиятикою батька і сина, у мене, до прикладу, просто викликають праведний гнів. Власне, останньою мала б зацікавити «Телеглядацька асоціація батьків України», яка так голосно репетувала щодо виходу на широкий екран «З легким паром - 2». Головний герой СЛФ Вадим згадує, як на свій восьмий День народження батько змусив його «бухати» коньяк. Це не лише закінчилося танцями над унітазом, але й прокручуванням у голові маленького хлопчика сцени вбивства нікчемного батька.
Зрештою, відвертої демонстрації вживання наркотиків у нас, в Україні, ніхто ще не дозволяв. Творці фільму й актори уже «відмазувалися» в телеефірі, що «це не пропаганда вживання наркотиків»(?). А й справді, навіщо артикулювати, у чомусь переконувати, якщо можна використати більш дієвий у наш час засіб - моду. Чому популярні резиденти Comedy Сlub? Тому що дуже модні! Чому прем'єра СЛФ вдалася? Тому що про нього заявили в Comedy Сlub! Чому ж не бути модним?!
Як на мене, «СЛФ» - це саме той випадок, коли фільм українською мовою дублювати не варто за жодних обставин. Нехай із цим лайном пораються у Путіна, якого у фільмі теж використали (у фільмі широко рекламується горілка «Путінка»), чим м'яко нав'язується враження, що те, що показують - не заборонене, відтак - дозволене.
Єдине, що варто Україні додати від себе - застереження в усіх афішах: «До 18 років вхід заборонений!».
Що ж до голів повнолітніх, то на початку фільму ММ про ПП однозначно заявив: «Ти ж наср*в у кінотеатр», краще було б сказати «у кіномережу». І це справді так. Питання лише в тому, чи кайфуватиме публіка від цього. Якщо ні, то варто відреагувати зараз, адже продюсери ТНТ та Сomedy Сlub уже заявили, що починають зйомку сиквелу СЛФ.
Замість P.S.
Чесно кажучи, після перегляду мені видалося, що зустріну чимало гнівної критики на адресу СЛФ. Наївна! Тверезих думок з цього приводу виявилося мізерно мало. Тим часом на очі потрапила заява керівництва Фільмофонду «Союзмультфільм» про намір судитися з творцями СЛФ. Відкриваючи цю інформацію в Інеті, я сподівалася, що шанована мною контора вирішила захистити честь доблесного Чебурашки. Виявилося, що вони усього лиш хочуть солідну компенсацію за авторські права на Чебурашку: «Сума компенсації має бути значною, враховуючи популярність фільму і характер порушення. Якщо нам не вдасться домовитися з творцями СЛФ, швидше за все, ми звернемося із позовом до суду», - заявив представник «Союзмультфільму» Аскольд Татаренцев.
А про те що, Чебурашку юзати не можна було хоча б з елементарної поваги до Дитинства, - ні слова.
Фото з сайту www.69.by