Фільм "Тарас Бульба" знято не за оригінальною повістю Гоголя?
9 квітня заступник голови Верховної Ради України Микола Томенко відвідав Національний університет "Острозька академія", студентам якого прочитав відкриту лекцію "Український романтик Микола Гоголь". Також віце-спікер українського парламенту презентував диск "Живі голоси. Класика української літератури", на якому розміщені архівні записи голосів письменників, які читають власну поезію: Павла Тичини, Василя Стуса, Василя Симоненка, Максима Рильського, Марка Кропивницького та багатьох інших. Про це ZAXID.NET повідомили в аналітично-інформаційному відділі Рівненської обласної ради.
Окрім цього, М.Томенко відповів на запитання студентів університету, які стосувалися не тільки презентованого дослідження, а й нинішньої політичної ситуації.
"Я не претендую на цілісність образу Гоголя, у своїй книзі я висловив власне бачення на життя та творчість цього геніального митця", - зазначив Микола Томенко. Він переконаний, що нинішні змагання між українцями і росіянами "кому насправді належить Гоголь" не є виправданими, оскільки автор "Вечорів на хуторі поблизу Диканьки" та "Мертвих душ" - людина світової культури та геній планетарного значення. "Гоголь - великий український романтик і великий російський реаліст та сатирик", - зазначив Микола Томенко і висловив переконаність, що письменник, чий активний творчий період припав на Петербург 30-х років ХІХ століття, створив своєрідний романтичний міф України - країни містичних сюжетів та велетнів духу.
Не оминув Микола Томенко у лекції своєю увагою і вже скандального фільму Олександра Бортка "Тарас Бульба". За словами політика-дослідника, Бортко взяв за сценарну основу другий, відцензурований і відредагований без участі самого Гоголя варіант повісті 1842 року, тоді як, наприклад, у першому варіанті твору 1835 року навіть саме слово "Русь" жодного разу не вживається.