Ірванець: Мене не влаштовує, що чиновники «чешуть» російською
Вiдомий український письменник і перекладач, підскарбій літературної групи «Бу-Ба-Бу» Олександр Ірванець вважає, що в Україні замало якісного україномовного продукту, а також каже, що його не влаштовує, коли «вищі чиновники, міністри, прем’єр-міністри «чешуть» по-російськи».
Про це він повідомив 9 листопада у коментарі ZAXID.NET.
«Загалом україномовного продукту має бути більше. Я розумію, що сьогоднішня Україна сильно різниться від України, наприклад, 1985 року. Так, тут є певні подвижки, і література на сьогодні цікава, добра і набагато краща, ніж була, скажімо, 25 років тому. Але мені мало… Коли я чую, як вищі чиновники, міністри, прем’єр-міністри «чешуть» по-російськи, при чому, знову ж таки, явно порушуючи законодавство. А деякі з них давали обіцянки вивчити мову і нічого з того не вийшло, то ясно, що така ситуація мене не влаштовує», – наголосив Ірванець.
Водночас він зауважив: «Але, наприклад, ми з Оксаною, з дружиною, два дні тому подивились «Кота у чоботях» – український переклад цього мультика, і переклад добрий, якісний, цікавий. Тобто є багато хорошого, але мені хотілося б, щоб його було більше».
На запитання про те, чи потрібно Схід України вчити української мови, Олександр Ірванець відповів: «Безперечно, треба. Але це треба робити дуже делікатно, акуратно. Знову ж таки, ніякого примусового насаджування, а через фільми, книжки, через пісні, показувати їм культуру, яка є і твориться українською мовою. Відповідно, ми зможемо перевчити насамперед молодь, а зі старими людьми вже нічого не зробиш».
Нагадаємо, сьогодні, 9 листопада, День української писемності та мови, святкування якого запровадив другий президент України Леонід Кучма указом 9 листопада 1997 року.
Як інформував ZAXID.NET, голова Всеукраїнського товариства «Просвіта» Павло Мовчан вважає, що в Україні «мовно-лінгвістична катастрофа відбувається на наших очах».